Browse Nawdm

b
d
f
g
h
ɦ
j
k
l
m
n
ŋ
r
s
t
v
w
y

w


waawàːd.gwhein interj.; n'est-ce pas loc.Mà bɔɦɔɔ na waa, vˋ neerm kpaɦ hɔm.Je dis bien que ta vie n'est pas bonne.
†waabwáːb́waa-Ténéga, Banaaɦ.gwwaal / waara / waamdécanter |vi{v.tr.}h. b/–décantage n.m.; décantation n.f.Var.hoobSing: waadgm1
†waadgmwàːd̀ɡḿwaad-Ténéga, Banaaɦ.gwwaada / waadg / waadentamer v.tr.h. mfait d'entamerVar.hoodgm1
waaga1waiwáːɡá, wáíwa-h. ka/higénération n.f., classe d'âge, progéniture n.f.Ensemble de personnes qui descendent de qqn à chacun des degrés de filiation, intervalle de temps entre deux degrés.
waaga2wâːɡáwaa-h. ka/–extravagant adj., à l'extrêmeQui dépasse les normes¿Kunyɔŋteku nnii tn ba di Ĥasii tant ni ? Lˋ da yatg-t waaga.Le péril que nous avons couru en Asie nous a accablée à l'êxtrême.
waag̈b1wâːɡ̀b́waag-ɦ.gw. A2waaga / weegra (Banaa : wɛɛgra) / waagm1casser v.tr.Ĥà weegra hombuga.Il a cassé une calebasse.Mettre en morceaux, diviser une chose rigide d'une manière soudaine, par choc, coup, pression.2casser v.intr.; se casser v.pron.Kɔŋkɔŋa tɛɦdg n waagm.Le verre est tombé et s'est cassé.Se rompre, se briser.3écaler v.tr. les noyaux des noix de palmeĤà waaga baŋkpiiri.Il écale les noyaux des noix de palme.Dépouiller de l'écale.4concasser v.tr.Ĥà waaga tana.Il concasse les pierres.Réduire une matière solide en petits fragments.5gifler v.tr.; souffleter v.tr.h. b/–1casse n.f.Action de casser, de se casser; résultat de cette action.2casse n.f.3Fait d'écaler les noyaux des noix de palme4concassage n.m.Action de concasser.5gifle n.f.†wɛɛg̈bSiou
waag̈b2waagiwâːɡ̈b́, wáːɡíwaag-h. b/ɦiserpent n.m.Terme générique.Syn.moogu2Spéc.domuunugoor3jakpatrjibkolkpiinbkunɛɦbmogwɛɦɛɛgaŋmilgrSpéc.domuunugoor3jakpatrkunɛɦbmogwɛɦɛɛganeenga (koogu_)nyinyiirZOOSpéc.: neenb (koogu_) ... etc◦nyinbenaa waag̈bɲìnbénàː wâːɡ̈b́, ɲìnbénàː wáːɡíh. b/ɦiespèce de vipère n.f.Causus maculatus, Hallowell ; Viperidae
waajeewàːjèːd.gwhein interj.Interjection pour marquer la surprise, l'étonnement.Waajee ! Huraamba jarii lotran, tigsaana didra ŋmɛi, tant mɔmt nignta.Hein ! Les empires s'ébranlent, les nations grondent et la terre vacille.
waakaasiwâːkàːsíwaakaas-tem waágasɩ [wàː́ɡàsɪ̀ ; du haoussa wáágàʃííh. –/ɦifromage n.m.Bà ɦɛna waakaasi n naabeɦeem.On fabrique du fromage avec le lait de vache.◦naabeɦeem waakaasináːbèʔéːm wâːkàːsíh. -/ɦifromage n.m. du lait de vache◦sojaa waakaasisójáː wâːkàːsíh. -/ɦifromage n.m. de soja
waalmwàːlḿwaal-ɦ.gwwaalaa / waal / waal1combler v.tr.Ĥà waal vadb.Il a comblé le trou.Remplir (un vide, un creux).2couvrir v.tr., recouvrir v.tr.Ĥà ɦera tant n waal bint ɦɛn.Elle a pris de la terre pour recouvrir les matières fécales.3pardonner v.tr. les péchésSaŋgband waal-wu ɦá fubɛɦii.Dieu lui a pardonné ses péchés.h. m1comblement n.m.Le fait de combler.2Fait de couvrir3pardon n.m.Action de pardonner.
waamwàːḿwaa-ɦ.gw. B1waa / waa / waaboucher v.tr. les poquets; recouvrir v.tr.ɦ.gw. B1pardonner v.tr.Saberma, waa-t t ́ bɛɦgu wo tn ta waa bá ɦɛna-t bɛɦgu bee lee.Seigneur, pardonne-nous nos offenses comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés.h. mpardon n.m.Action de pardonnerT ̀ Sa, ven beel saŋgbambiimn, tɔrg-t t ̀ waam taa!Notre Père qui es aux cieux, aide-nous à nous pardonner les uns aux autres.
waamawaambawáːmá, wáːmbáwaam-h. ɦa/baparesseux, -euse n.m., f.; fainéant, -ante n.m., f.Bá kpaa ked kpam bee ba na waamban.Ceux qui ne vont pas au champ sont des paresseux.Syn.nantelmaSpéc.waamdafirguSpéc.ɦantomŋuwaamdafirgusinge n.m.Terme génétiqueSyn.lamdaawa BasewaambNFonc.waamtVar.waamgu
waambwàːmb́waam-ɦ.gw. B1waama / waam / waamparesser v.intr.; fainéanter v.intr.; flemmarder v.intr.Se laisser aller à la paresse, à l'oisiveté; ne rien faire.Ĥà kpaa bag na ɦà ɦɛm bii, ɦà waaman.Il ne veut rien faire, il paresse.h. b/–paresse n.f.; fainéantise n.f.; flemme n.f.NAct.waama
waamdafirguwaamdafitwàːmdàfírɡú, wàːmdàfít́waamdafir-h. ku/tfeignant, -ant n.m., f.; paresseux, -euse n.m., f. notoire;Gén.waama Gén.waama Base: daawa
waamga tuurmwáːmɡá túː̀rḿwaamga tuur-h. mtamarin n.m., pulpe n.f. de tamarintamarinier n.m.Tamarindus indica,L. ; CaesalpiniaceaeBOT
†waamgowaamtwáːmɡʊ́, wáːmt́waam-Siouh. ku/tsinge n.m.Var.waamgu
waamguwaamiwáːmɡú, wáːmíwaam-Baagah. ku/ɦisinge n.m.Terme générique.ZOO
waamgu
Var.: waama 2 (Koka); Var.: waamgo (Siou)
waamnatargawaamnatariiwáːmnátárɡá, wáːmnátáríːwaamnatar-h. ka/hiPlante médicinale.Chrysanthellum senegalenseis = Chrysanthellum americanum ; Compositae =AsteraceaeBOT
waamtwáːmt́waam-h. –/tparesse n.f.; fainéantise n.f.; flemme n.f.Waamt keda nidwu n babn.La paresse conduit l'homme au vol.Syn.kwiilanantelmtNAct.waama
waanawáːnàh.ttel pron., un telCertain, quelqu'un. Tenant lieu d'un nom propre.Mà nyana waana ka kpena.J'ai vu un tel en revenant.Syn.wengua
waarb1wàːrb́waar-ɦ.gwwaara / waar / waarvanner v.tr.Ĥà waar tiira ka saa tanjarbia ba n kwɛɛnn.Elle a vanné le haricot et les grains de sable sont restés dessous.h. b/–vannage n.m.Action de vanner
waarb2wàːrb́waar-ɦ.gwwaara / waar / waarbruisser v.intr., bruire v.intr.Toŋu waaran.La pluie bruisse.h. b/–bruissement n.m.
waarbermuwaarbermiwáːrbérmú, wáːrbérmíwaarberm-h. ɦu/ɦimajuscule n.f.Lettre graphique.Ant.waarkaaɦuVar.: wɛɛrbermu (Siou)
waarbitwaarbuguwáːrbúɡú, wáːrbít́waarbu-h. ku/tminute n.f.Unité de mesure du temps (symbole min.), valant 60 secondes.Gén.waaru Var.: wɛɛrbit (Siou)
waarbugawaarbiiwáːrbúɡá, wáːrbíːwaarbu-h. ka/hiseconde n.f.Gén.waaru Var.: wɛɛrbuga (Siou)