Parcourir le nawdm


b
d
f
g
h
ɦ
j
k
l
m
n
ŋ
r
s
t
v
w
y

f


faaafàˑːewe : fàà "librement, sans hésitation, gratuitement"g. aaexpressément adv.; sciemment adv.; volontairement adv.De façon consciente et délibérée.Bà da ɦera faaa n ŋmɛgii n Saberma.Ils ont sciemment tenté le Seigneur.Syn.feeelibrement adv.; ouvertement adv.Sans restriction ni obstacle, avec liberté de choix.Ĥà ba ɦà bee ɦà yal faaa.Elle peut se marier librement.feee
faabfáːb́faa-ɦ.gw. A1faal / faara / faamrécolter v.tr. le pois de terre ou des arachidesBà hɔɦwra hirmt saɦ lee n faam hirma.On remue le pois de terre avant de le récolter.h. b/–récolte n.f. des pois de terre ou des arachidesBà keda hirma faab ka mad kɔŋfirga na bà hɔɦwrm.On va à la récolte du voandzou muni de la houe pour remuer le sol.Sim.: fiib
†faab2faarifáːb́, fáːrɪ́fa-Siou, Banaah. b/ɦianus n.m.vagin n.m.vulve n.f.base n.f.Cf.†faanVar.kwɛɛb
faadafaadmbafâːdá, fáːdḿbáfaad-anglais : [roman catholic] father [ˈfaːðʌ] "père [catholique romain]"h. ɦa/baprêtre n.m., religieux n.m. catholique, curé n.m., abbé n.m., frère n.m., moine n.m.Faada ɦɛna soosi.Le prêtre célèbre la messe.NFonc.faadnt
faadbfâːd̀b́faad-ɦ.gw. A2faada / faadra / faadmpayer v.tr., acquitter v.tr., récompenser v.tr.Bà faada ŋmɛɛɦeedba kidga kuum.On paie les fonctionnaires à la fin du mois.h. b/–paiement n.m., récompense n.f., acquittement n.m.Ŋmɛɛg̈b lodan, faadb t jeɦnt.L'entreprise est à genoux et les paiements sont limités.
faadgm1fàːdɡḿfaadg-ɦ.gw. Cfaada / faadg / faadtoucher v.tr.Tumtwii t faad ɦá fidu n himii-wu n bɔɦɔɔ-wu na : "Vidg weem !"L'ange lui toucha le côté pour le réveiller et lui dit : lève-toi vite!h. mtouche n.f., toucher n.m.Action de toucher
†faadgm2fàːd̀ɡḿfaad-Siou, Banaaɦ.gw. Cfaada / faadg / faadgarriver v.intr. (saison sèche)h. marrivée n.f. de la saison sècheVar.kwɛɛdgm
faadntfáːdnt́faadn-h. –/tprêtrise n.f.Fonction et dignité du prêtreNAct.faada
faadŋufáːdŋúfaadŋ-h. ku/–médicament n.m.Cocktail poudré de plusieurs écorces de différentes racines de plantes médicinales servant de médicament de puissance chez les hommes ainsi que chez les très vieilles femmes lors de la célébration de habiyè.Syn.daragr
faadrfaadafàːdŕ, fàːdáfaad-h. d/ɦacontusion n.f.Marque, empreinte que laisse un objet sur le corps suite à un coupVar.: faar (Bana)
faafafaafmbafáːfá, fáːfmbáfaaf-français : pape [pap]h. ɦa/bapape n.p. pontife n.m.NFonc.fafnt
faagafáːɡáh. ka/–1haut n.m.Ĥà kotg faaga.Il est monté en haut.2dessus n.m.Disagt faaga da ba dɛnaa.Le dessus des cases était plat.k.gw1en l'air loc.adv.Ĥan geewa n faaga nnii ɦan famtg.C'est parce qu'il regardait en l'air qu'il a trébuché.2en haut loc.prép.Ĥà kotg n faaga.Il est monté vers le haut (du village).3au-dessus loc.prép., sur prép.Meel dɛɦwa nyaalm faagaLe bateau vogue sur l'eau.4en haut loc.adv.Ĥà vii ɦá hidr n faaga.Il a rehaussé sa réputation.; Il a levé son nom en haut.À un degré supérieur sur une échelle de valeurs.toŋu faaga1tóŋú fáːɡáCf.kwɛɛngl. ka/–ouest n.m.kwɛɛn, tiŋaNMan.faaganNQual: faagrgu
faaganfáːɡángl. g.nien haut loc.adv.; au-dessus loc.adv.Ĥà mana n faagan.Il vient d'en haut.au-dessus de loc.prép.tiŋanBasefaagaNQual: faagrgu
faagrafaagrbafàːɡrá, fàːɡrbáfaagr-h. ɦa/bavivant n.m.Ant.tiŋra◦jugu faagrajúɡú fàːɡrá, júɡú fàːɡrbáh. ɦa/baaîné n.m.Le plus âgé d'un groupe d'individusAnt.tiŋraSyn.neera
faajuugafaajuifáːjúːɡá, fáːjúífaaju-h. ka/hicouteau n.m.Instrument formé d'un manche et d'une lame au bout effilé autrefois utilisé pour la récolte du fonio, qui aujourd'hui est tenu dans la main par des veufs pour des raisons de cérémonie.Var.: fagjuuga (Bana)
†faalafaalbafáːlá, fáːĺbáfal-Siouh. ɦa/bafils n.m.Enfant de sexe masculin par rapport à ses géniteurs.neveu n.m.Fils d'un frère ou d'une sœur.jeune homme n.m.Personne de sexe masculin au début de son âge adulte.fils n.m.; enfant n.m.Terme d'adresse affectueux d'un aîné à une personne de sexe masculin de la génération suivante.Var.kwɛɛla
†faalgafaaliɦfáːlɡá, fáːlɪ́ʔfal-Siouh. ka/ɦiadolescent n.m.Var.kwɛɛlga
†faalgofâːl̀ɡʊ́faal-Siouh.b.+nouveau, -velle adj.; neuf, neuve adj.h. ku/–nouveaute n.f.; neuf n.m.Var.kwɛɛlgu
†faalmfáːlḿfaal-Siou, Banaah. mbeauté n.f. masculinebeau adj.Var.kwɛɛlm
faamfàːḿfaa-ɦ.gw. B2faa / faa / faaannonce v.tr., publier v.tr., prêcher v.tr.Ban da la dadwa Saberm lee, ɦà ba saa ɦá Sa gwɛɛt faam.Malgré qu'on menaçait le Seigneur, il n'a pas cesser de publier la parole de son Père.Yeesua da gilma ka faa Saŋgband gwɛɛt.Jésus se promenait en annonçant la parole de Dieu.Saŋgol gbuuda faa gwɛɛt.L' annonceur annonce les nouvelles.h. mannonce n.f., publication n.f., prêche n.f.
†faambfàːmb́faam-Siouɦ.gw. D1faama / faam / faam1prêter v.tr.2emprunter v.tr.h. b/–1prêt n.m.2emprunt n.m.Var.kwɛɛmb
†faamdafaamdbafàːmdá, fàːmd̀báfaamd-Siouh. ɦa/baprêteur n.m.; créancier n.m.emprunteur n.m.; débiteur n.m.Var.kwɛɛmta
†faanfáːnSiouk.gw.nsous prép.Cf.†faab2Var.kwɛɛn†faan tiafáːn tíá, fáːn tíːbágl. ɦa/basubalterne n.m.; second n.m.
†faan tiafaan tiibafáːn tíá, fáːn tíːbágl. ɦa/basubalterne n.m.; second n.m.Comp. de†faan
faaŋufaantfâːnŋú, fâːnt́faaŋ-h. ku/tfrontière n.f., limite n.f.Toogo faant nnii Burkina, Gana, Beenɛ n nyaam.Les frontières togolaises sont le Burkina, le Ghana, le Bénin et l'Océan.