Browse Nawdm


b
d
f
g
h
ɦ
j
k
l
m
n
ŋ
r
s
t
v
w
y

g


gidrgidaɡídŕ, ɡídágid-h. d/ɦamorceau n.m.; trouçon n.m.; moitié n.f.g. d/ɦaen tronçon loc.adv.; en morceau loc.adv.Ĥà kaɦra kudnaŋdabia gidr gidr.Il a cassé les verrous de fer en morceaux.Bà luug tiib n keem-b gida gida.Ils ont abattu l'arbre et l'ont coupé en tronçons.Syn.tila tilaVar.: jida jida (Siou)
giduubɡìdùːb́giduu-ɦ.gwgidwa / giduu / giduubouillonner v.intr.Ka bà dig nyaalm na bà tir mn keda m ̀ giduu gid-gid lee, bá buu.Si on chauffe l'eau pour préparer la pâte, quand elle bouillonne, on fait la bouillie.h. b/–bouillonnement n.m.Mouvement d'un liquide qui bout.yadrbSiouInt.gid gid
gigdgmɡìɡ̀d̀ɡḿgigdg-ɦ.gw. Cgigda / gigdg / gigds'affaiblir v.pron.Ĥà gigdg n bɛɦii.Il s'est affaibli de la maladie.h. maffaiblissement n.m.Appar.gigdm
gigdmɡìɡdḿgigd-h. mfaiblesse n.f.Syn.hadgm Appar.gigdgm
gigidguɡíɡíd́ɡúgigid-h.b.+1très court, -te adj.; nain, naine adj.De taille très réduite2minime adj.; insignifiant, -ante adj.; médiocre adj.h. ku/–1petitesse n.f.; nanisme n.m.2insignifiance n.f.; médiocreté n.f.Nˋ gwɛɛt ɦɛn tiim ba gigidgu.Votre foi est insignifiante.†jijidgoSiouBasegidgu
giglgmɡìɡlɡḿgiglg-ɦ.gwgigla / giglg / gigl1affaiblir v.tr.Daam gigla nida gbanu.La boisson alcoolisée affaiblit l'organisme de l'homme.rendre faible2appauvrir v.tr.Ka v ̀ lɔg saama toom n jaɦ ka lɔɔ koogun ka kpaɦ n jaɦaam miim na v ̀ lo kan, fɛla ka gigla kooguu kpaalaa.Si tu utilises rien que de l'engrais chimique pour fertiliser ton champ sans avoir du fumier à y mettre, tu affaiblis complètement ce champ.h. m1affaiblissement n.m.Etat qui en résulte2appauvrissement n.m.Action d'appauvrir
giibɡíːb́gii-ɦ.gw. A1giira / – / giimFatigué1être fatiguéLˋ giira-ma.Je suis fatigué.2se fatiguer v.pron.Mà giira hɔdm.Je me suis fatigué à attendre.h. b/–1fatigue n.f2lassitude n.f†jiibSiou, Ténéga, Banaa
giidbabakuɡíːdbábákúh. ku/–épuisement n.m., éreintement n.m., exténuation n.f., harassement n.m.Grande fatigue.
giidmɡìːdḿgiid-ɦ.gw. Egiida / – / giidFatigué1fatiguer v.tr.Kpaab giida-wu.Le labour le fatigue.2se fatiguer v.pron.; s'épuiser v.pron.; s'éreinter v.pron.Mà giida ŋmɛɛga kɔg̈b.Je m'épuise à crier.h. m1fait n.m. de fatiguer; fatigue n.f.2épuisement n.m.; éreintement n.m.†jiidmSiou, Ténéga, Banaa
giilbɡîːlb́h. b/–force n.f. musculaireAppar.gemmnt
giilmɡìːlḿgiil-h. mmoelle n.f.Substance molle et graisseuse des os.
giimrgiimaɡíːmŕ, ɡíːmágiim-h. d/ɦamombin jauneFruit jaune et aigre.BOT
giirɡîːŕg. d/–an n.m. passé; année n.f. dernière; année n.f. passéeannée dernièreGiir da ba na binhɔmrn.L'an passé a été une bonne année.Giir bà da koora figm duuran.L'an passé on a cultivé du fonio dans les champs de cour.†jeerSioudanaAppar.donagitaarGén.bind2Cf.binkpeemr
†gilangilgilaŋgilaɡíŋɡíĺ, ɡínɡílágilaŋgil-Bagah. d/ɦafriche n.f.; endroit n.m. non sarclég. –/ɦapar endroitsBasegilbVar.giŋgil
gilbɡíĺb́gil-ɦ.gwgila / gil / gilmlaisser v.trNe pas enleverBà waɦaa ka gil jɔŋhiit.Ils ont défriché en laissant les sauvageons de sorgho.h. b/–fait de laisserProd.giŋgil
gilmaɡìlmágilm-h. –/ɦapromenade n.m.Basegilmb
gilmbɡìlm̀b́gilm-ɦ.gwgilma / gilm / gilm1se promener v. pron.; déambuler v. intr.; flâner v.intr.Ĥà gilma n kɔrgun.Il se promène à travers la ville.Aller d'un lieu à un autre sans but précis.2être v. intr. nomade; migrer v. intr.Wii nnii bá gilma n kpamt ka go sugtn bee yandaa.C'est lui l'ancêtre de ceux qui sont nomades dans les champs et dorment sous des tentes.Avoir pour habitude d'aller de lieux en lieux.3nager v. intr.Ĥɔlii gilma nyaalmn.Le poissons nagent dans l'eau.Se mouvoir dans l'eau, en parlant des animaux aquatiques.Animauxh. b/–1promenade n.f.; déambulation n.f.Gilmb kpaa ɦum ɦà nakpai.La promenade ne lui fatigue pas les jambes.Action de se promener.2nomadisme n.m.; migration n.f.3nage n.f.Animaux†jilmbSiou, Ténéga, BanaAppar.lintgmNDév.gilma
gilmtgugilmttɡílmtɡú, ɡílmtt́gilmt-h. ku/tbaladeur n.m.
gintankeerɡìntànkèːŕg. d/–tacheté adj. à deux couleurs
giŋgilgiŋgilaɡíŋɡíĺ, ɡínɡílágiŋgil-h. d/ɦafriche n.f.; endroit n.m. non sarclég. –/ɦapar endroitsĤà moogra gingila gingila.Il a sarclé par endroits.gilangilaBGBasegilbMat.gilb
gir girɡíŕ ɡíŕg. 😐non adv.Par secouement latéral de la tête.gumaɦ'Basegiruub
girgugirt / girniɡírɡú, ɡírt́/ɡírnígir-haoussa : jírgíí ; cf. tem : zírígíh. ku/t, ɦitrain n.m.
girkpaŋugirkpantɡírk͡páŋú, ɡírk͡pánt́girkpan-h. ku/ttonneau n.m.Syn.toonooŋuVar.: kurkpaŋu (BG)
giruubɡìrùːb́giruu-ɦ.gwgirwa / giruu / giruu1remuer v.tr. la tête; secouer v.tr. la têteConcr.2remuer la têteBà lo-wu ragr nɔdgun d ́ ka nyaɦ ɦà girwa ɦà jugu.On lui a pansé la plaie, ça l'a piqué et il remua la tête.Agiter la tête de tous sensConcr.3hocher la tête la téralement; secouer la tête latéralementBà gbaam buga na ¿ kɔm mada-kan ? Ká giruu kà jugu.On a demandé à l'enfant s'il avait faim, il a secoué la tête pour dire que non.Soit pour un non, soit pour une chose insupportable.Abstr.h. b/–refuser v.tr.1secouement n.m. de tête; remuement n.m. de tête2hochement n.m. latéral de la têteSoit pour dire non, soit pour manifester qu'une chose est insupportable.3refus n.m.gumiibAss.juguInt.gir gir
†gitɡìt́gid-Baagah. –/tsigne n.m.; marque n.f.Var.gidlm