Parcourir le nawdm


b
d
f
g
h
ɦ
j
k
l
m
n
ŋ
r
s
t
v
w
y

j


†jɛbmjɛ̀bḿjɛb-Siouɦ.gwjɛbaa / jɛb / jɛbtomber v.intr.h. mtombée n.f. du soirVar.jabm
†jɛbrjɛbajɛ̀bŕ, jɛ̀bájɛb-Siouh. d/ɦasoir n.m.; soirée n.f.Var.jabr
†jɛdjɛrajɛ̀d́, jɛ̀rájɛr-Siou, Ténéga, Banaa, Niamtougouh. d/ɦasiège n.m.tabouret n.m.trône n.m.selle n.f.Var.jad
jɛɛdjɛ́ːd́français : z [zɛd], pour le fon : zemijanh. –/ɦitaxi-moto n.m.Ĥà lɔgra jɛɛd n san yaku.Il a pris le taxi-moto pour aller au marché.Syn.jɛɛdŋuactivité de taxi-motoĤà ɦɛna jɛɛd.Il est chauffeur de taxi-moto.NAct.jɛɛdmaana
jɛɛdmaanajɛɛdmaanmbajɛ́ːdmáːná, jɛ́ːdmáːnmbájɛɛdmaan-voir jɛɛdh. ɦa/baconducteur n.m. de taxi-motoNInst.jɛɛd
jɛɛdŋujɛɛdntjɛ́ːdŋú, jɛ́ːdnt́jɛɛd-voir jɛɛdh. ku/ttaxi-moto n.m.Syn.jɛɛd
†jɛɛndjɛɛlajɛ̂ːnd́, jɛ̂ːlájɛɛl-Siouh. d/ɦaveine n.f., vaisseau n.m., artère n.m.tendon n.m., nerf n.m.Var.geel
†jɛlgmjɛ̀l̀ɡḿjɛlg-Siouɦ.gwjɛla / jɛlg / jɛlmenacer v.tr.; intimider v.tr.h. b/–menace n.f., intimidation n.f.Var.jalgm
†jɛmntjɛ́mńt́jɛmn-Ténéga, Banaah. –/tforce n.f.: puissance n.f.autorité n.f.; pouvoir n.m.Var.gemmnt
†jɛmrujɛmrejɛ̀mrú, jɛ̀mrɪ́jɛmr-Siouh. ɦu/ɦitermite n.f.Var.jamru
†jɛnajɛ̀náNiamtougou, Sioug. naaujourd'hui adv.Var.jana
†jɛrga1jɛriijɛ́rɡá, jɛ́ríːjɛr-Niamtougou, Banaah. ka/hisiège n.m.chaise n.f., fauteuil n.m.selle n.f.trône n.m.pouvoir n.m. de chefVar.jarga
†jɛrga2jɛreɦjɛ́rɡá, jɛ́rɪ́ʔ˺jɛr-Siouh. ka/hisiège n.m.chaise n.f., fauteuil n.m.selle n.f.trône n.m.pouvoir n.m. de chefVar.jarga
†jɛtgmjɛ̀t̀ɡḿjɛtg-Siou, Ténéga, Banaaɦ.gw. Cjɛta / jɛtg / jɛtpasser v.intr.h. mpassage n.m.Var.gɛtgm
†jɛtiigajɛteɦjɛ́tíːɡá, jɛ́tɪ́ʔ˺jɛtii-Siouh. ka/ɦeécureuil n.m.; hélioscure n.m.Helioscurus gambianus ; SciuridaeZOOVar.tewka1
†jɛtrbjɛ̀tr̀b́jɛtr-Siou, Ténéga, Banaaɦ.gwjɛtra / jɛtr / jɛtrpasser v.intr.h. b/–passage n.m.Var.gɛtrb
†jɛwbjɛ̀wb́jɛw-Ténéga, Siouɦ.gwjɛwa / – / jɛmregarder v.tr.h. b/–regard n.m.Var.geeb
jibjiwnijíb́, jíwníjiw-h. b/ɦipython n.m. de Séba, dit "boa" n.m.L'appellation "boa"est impropre, les boas étant des serpents d'Amérique du sud.Gén.waag̈b2Python Sebae, Gmelin. ; pythonidaeZOO
jib
jibgajibiijíbɡá, jíbíːjibh. ka/hientrée n.f. d'un terrierAnt.gbuɦlga
jibiibjìbìːb́jibii-ɦ.gwjibaa / jibii / jibiise coucher v.pron.Aller au lit, se mettre au lit.Goor ɦawet nn bee dii, nidba t jibii weem.Le jour où il fait froid, les gens se couchent tôt.h. b/–coucher n.m.Action de se coucher
jiblaŋajiblaijìbláŋá, jìbláíjiblaŋ-h. ka/hientrée n.m.Endroit par où l'on entreAnt.rorlaŋa
jiblgmjìb̀l̀ɡḿjiblg-ɦ.gwjibla / jiblg / jibl1rentrer v.tr.Jabr kaaba wen ju diit l ̀ tog, bá jibl sumii saɦ n jibii.Le soir, après le dîner, les enfants rentrent la vaisselle avant d'aller au lit.Mettre ou remettre à l'abri, à l'intérieur, faire entrer qqn ou qqch2inaugurer v.tr.; consacrer v.tr.Saɦ na nida jib hakwɛɛln, ɦà jibla-d.Avant que l'on habite dans une nouvelle maison, on l'inaugure.h. m1rentrée n.f.Sumii jiblgm ba gemm ka nyeet ba dugun.La rentrée de la vaisselle est difficile s'il y a l'obscurité dans la chambre.2inauguration n.f.; consécration n.f.Bà wayaa n hoɦl mɔɦdba n kafitmba haar jiblgm man ka bà da ba ɦe.On profite de l'inauguration de la nouvelle maison pour réceptionner les maçons et les menuisiers si on ne l'avait pas fait.†jublgmTénéga, Banaa, SioureemBasejibm
jibmjìbḿjib-ɦ.gw. B2jibaa / jib / jib1entrer v.intr.; pénétrer v.intr.Ĥà vidg weem n jib ɦà dugun n ka kuum.Il s'est vite levé et est entré dans sa chambre et s'est mis à pleurer.Jib ɦà ɦɛn !Couche avec elle.loc.2parvenir v.tr.; atteindre v.tr.Mà ŋmɛɛga jib ɦá tobɦan.Mon cri est parvenu à ses oreilles.3entrer v.intr. dans; participer v.intr. à; s'occuper v.pron. deDaa jib nidwunwuna gwɛɛtn !Ne t'occupe pas des affaires de cet homme.h. m1entrée n.f.; pénétration n.f.Action d'entrer.2atteinte n.f.; accès n.m.3participation n.f.; occupation n.f.†jubmTénéga, Banaa, SiourorbCaus.jiblgm
jibnmjìbnḿjibn-ɦ.gwjibna/jibn/jibnentrer v.intr.Passer du dehors au dedans vers celui qui parle.Jana nyaawŋa jibna haaga ka mad waag̈b.Regarde, le chat entre dans la maison avec un serpent dans la gueule.h. mentrée n.f.Action d'entrer
◦jib tandjib tanajíb́ tànd́, jíb́ tánácaillou n.m.Jib tand ba ɦà ni.Il a le caillou de boa dans le ventre. (Il a été envouté)Il est souvent détenu par les sorciers pour les malfaisances.divin.Comp. detand pierre