Parcourir le nawdm


b
d
f
g
h
ɦ
j
k
l
m
n
ŋ
r
s
t
v
w
y

r


reemrèːḿ] Siou : [rɪ̀ːḿree-ɦ.gw. B1rea / ree / ree1sortir v.tr.; faire sortirĤà ree dimt dugun na ɦà diin.Il a sorti les vêtements de la chambre pour les sécher.7.2.3.4.1Sortir2répudier v.tr.Ĥà ree ɦà fɔga.Il a répudié sa femme.4.1.9.2Parenté par alliance3avorter v.intr.Ĥà ree fuuga.Elle a avorté.Accoucher volontairement avant terme d'un enfant mort.2.6.3.3Fausse couche4créer v.tr.Saŋgband da ree saŋgbambiim n tant.Dieu a créé le ciel et la terre.6.6Diverses activités5dessiner v.tr.Kà ree nida tand ɦɛn.Il a dessiné l'homme sur l'ardoise.6.6.5.1Dessin, peinture6photographier v.tr.Bà ree-wu ɦà ju diit.On l'a photographié en train de manger.Prendre en photo.6.6.5.2Photographieh. m1sortie n.f.Action de faire sortir2répudiation n.f.Action de répudier (qqn).3avortement n.m.Action d'avorter volontairement.4création n.f.Action de créer.5dessin n.m.6photographie n.f.†riimTénégajiblgm
◦reem waarurèːḿ wáːrúmoins (-)Comp. dewaaru signe n.m.
◦reem wɛɛrorɪ̀ːḿ wɛ́ːrʊ́moins (-)Comp. de†wɛɛro signe n.m.
reenmrèːnḿreen-ɦ.gwreena / reen / reensortir v.tr.Mener dehors, faire sortir.Ĥà reena malɦa dugun ka diina haaga sɔrmt ɦɛn.Il sort le maïs de la chambre pour le sécher à la maison sur le sol damé.h. msortie n.f.
reetarèːtáreet-h. ɦa/–créateur n.m.
reewrmrèːwrḿrewr-ɦ.gwreewra / – / reewr1être ferméKa huturu reewr gaamgee biɦ, dumii kpaa bea ka jaarŋa nyingu.Si la porte reste toujours fermée, les moustiques ne dérangent pas la nuit.Sujet non animé.2être enfermé, être emprisonnéBawda reewra sarga disakun.Le voleur est emprisonné.Sujet animé (un prisonnier dans une prison, des animaux dans une étable).h. b/–1fermeture n.f.Disaku noon reewrm saa l ̀ ka boo ɦii kpaɦ haaga.Fermer la porte fait croire qu'il n'y a personne dans la maison.2emprisonnement n.m.Var.: rowrm (NT/BG)
reg regrèɡˋ rèɡˋgdiffus adj. en parlant du regardRegard rapide dans toutes les directions.Ant.ker ker
reguubrèɡùːb́reguu-ɦ.gwreg̈wa / reguu / reguuépier v.tr., scruter v.tr., regarder v.tr.dir. partout, inspecter v.tr.dir.Bawda reg̈wa ɦà niini na ɦà nyaan na ɦii kenan.Le voleur épie pour voir si quelqu'un arrive.h. b/–regard n.m., inspection n.f., scrutation n.f.
†reɦbrɪ́ʔ́b́reɦ-Siouɦ.gw. A1reɦn / reɦra / reɦmficher v.tr.; enfoncer v.tr.; fourrer v.tr.h. b/–enfoncement n.m.Sing.reɦmVar.rɔɦb
†reɦdmrèʔ̀dḿ, m̀réʔ] Siou : [rɪ̀ʔ̀dḿ, m̀rɪ́ʔ-reɦ; reɦd-Siou, Ténéga, Banaam…k1deux n.m.2deuxAdjectif numéral cardinal.n…k1deuxièmeAdjectif numéral ordinal.2deuxièmement adv.Var.reɦdrm
reɦdrmrèʔdrḿ, m̀réʔ-reɦ; reɦdr-m…k1deux n.m.Mreɦ.Deux.2deuxDaba bareɦ', fɔg̈ba banaa.Deux hommes mais quatre femmes.Adjectif numéral cardinal.n…k1deuxièmeNidreɦdra.La deuxième personne.Adjectif numéral ordinal.2deuxièmement adv.Var.: reɦdm (Siou, Ténéga, Banaa)
reɦmrèʔ̀ḿreɦ-ɦ.gw. B2reɦaa / reɦ / reɦfourrer v.tr.; enfoncer v.tr. dans; ficher v.tr.Faire entrer, comme dans un fourreau.Ĥà reɦ juuga n fint.Il a fourré le couteau dans le toit.h. menfoncement n.m.Action de fourrer, d'enfoncer†riɦmTénéga / SiouPlur.rɔɦb
reɦureɦirèʔú, rèʔíreɦ-h. ku/técharde n.f.Var.: reɦgu (BG)
remréḿh. mconscience nf.vie n.f.Ĥà rem kpaɦ ɦà jugun.Sa vie n'est pas sur lui.divin.grâce n.f.
rena n renaréná ň rénágl. gde-ci de-là loc.adv.; par-ci par-là loc.adv.; de part et d'autre loc.adv.Lˋ dada-ma rena n rena.Je suis tiraillé de part et d'autre.Baseree
rɛɛbrɛ̂ːb́rɛɛ-ɦ.gwrɔɔ / rɛɛra / rɔɔmdénoncer v.tr., trahir v.tr.Ĥii baawra fɛɦma wú n ɦà nyabuga bá tagm baa reba baa kpam. Ban kpen lee, ɦà nyabuga t rɔɔm-wu.Un garçon a volé des arachides les a croquées avec son frère cadet quand leurs parents étaient au champ. De retour des champs, le frère cadet l'a dénoncé.h. b/–dénonciation n.f., trahison n.f.Syn.gelmb samb
†rɛɛrmrɛ́ːrḿrɛɛr-Siouh. mrate n.f.Concr.intelligence n.f.Abstr.malice n.f.; ruse n.f.Abstr.◦rɛɛrm tiarɛ́ːrḿ tíá, rɛ́ːrḿ tíːbáh. ɦa/ba1intelligent, -ente n.m.,f.; savant, -ante n.m.,f.2malin, -ine n.m.,f.; rusé, -ée n.m.,f.; débrouillard, -arde n.m.,f.Var.rarm
◦rɛɛrm tiarɛɛrm tiibarɛ́ːrḿ tíá, rɛ́ːrḿ tíːbáh. ɦa/baintelligent, -ente n.m.,f.; savant, -ante n.m.,f.malin, -ine n.m.,f.; rusé, -ée n.m.,f.; débrouillard, -arde n.m.,f.Comp. de†rɛɛrm malice n.f.; ruse n.f.
rɛɦdgmrɛ̀ʔdɡḿrɛɦdg-ɦ.gwrɛɦda / rɛɦdg / rɛɦd1sortir v.tr. de, retirer v.tr. deĤà rɛɦdg juuga fintn.Il a retiré le couteau du toit.2dénicher v.tr. qqnFaire sortir (qqn) de sa cachette.h. m1enlèvement n.m., extraction n.f.2fait de dénicher
rɛnlaŋarɛnlantrɛ̀nláŋá, rɛ̀nlánt́rɛnlaŋ-h. ka/torigine n.f., provenance n.f.
rɛnmrɛ̀nḿrɛn-ɦ.gwrɛna / rɛn / rɛnAnt.lɔɔb 31sortir v.intr.Buga balma ka rɛna.L'enfant sort et vient en rampant.Aller en direction de celui qui parle.2se lever v.pron.Muunu rɛna toŋu kween.Le soleil se lève à l'est.En parlant d'un astre.Ant.lɔɔb fig.h. m1sortie n.f.Action de sortir.2lever n.m.fig.Baserorb
†rɛrmrɛ́rḿrɛr-Ténégah. mrate n.f.Concr.intelligence n.f.Abstr.malice n.f.; ruse n.f.Abstr.◦rɛrm tiarɛ́rḿ tíá, rɛ́rḿ tíːbáh. ɦa/ba1intelligent, -ente n.m.,f.; savant, -ante n.m.,f.2malin, -ine n.m.,f.; rusé, -ée n.m.,f.; débrouillard, -arde n.m.,f.Var.rarm
◦rɛrm tiarɛrm tiibarɛ́rḿ tíá, rɛ́rḿ tíːbáh. ɦa/baintelligent, -ente n.m.,f.; savant, -ante n.m.,f.malin, -ine n.m.,f.; rusé, -ée n.m.,f.; débrouillard, -arde n.m.,f.Comp. de†rɛrm malice n.f.; ruse n.f.
rɛyɔɔŋurɛyɔɔntrɛ̀yɔ́ːŋú, rɛ̀yɔ́ːnt́rɛyɔɔŋ-français rayon [ʁɛˈjɔ̃]h. ku/trayon n.m. de roueChacune des pièces allongées qui relient le moyeu d'une roue à sa jante, en divergeant.
ridgmrìdɡḿridg-ɦ.gwrida / ridg / ridretirer v.tr., s'emparer v.pron, arracher v.tr.Prendre avec violence un bien qu'une personne tient dans ses mains.Ĥà kpena huru ka mad ɦà ruugu bawda t rid-ku ɦà nuɦun n solm.Il revient du voyage la valise en main et le voleur la lui a retirée et s'en est allé.h. mretirement n.m., prise n.f.Action de retirer, action de semparerVar.: ritgm (Ténéga/Siou)