Browse Vernacular


d


drõã (var. ort. zrõã) 1adj. viejo 2s. hombre viejo; tío; mi esposo sin: dyabadrõã.
dadyi drõãenabema (comp.) en tiempos antiguos comp: dyora, méme.
ẽberã bed̶ea s. idioma emberá; idioma indígena
dadyi ẽberã bed̶ea (comp.) idioma emberá del norte comp: bed̶ea.
ʌb̶ʌa (var. ort. ʌb̶ʌabe) 1adj. 2fuerte; tieso 3capaz de engendrar 4adv. pronto; inmediatamente Ʌb̶ʌa zedua. ¡Apúrate!
Dadyi Ʌb̶ʌa (comp.) nuestro Dios Todopoderoso ignore: Ãkõrẽ 2.
mʌ̃ ʌb̶ʌa (comp.) mi padre
ʌb̶ʌad̶ea b̶ada (comp.) buena calidad pero se acabará pronto comp: juerza 1, mẽsrã.
zrõã (var. ort. drõã) 1adj. viejo 2s. hombre viejo; tío; mi esposo sin: dyabadrõã.
dadyi zrõãenabema (comp.) en tiempos antiguos comp: dyora, méme.
doed̶a (var. ort. do ed̶a) adv. al río; hacia el río
dai doed̶a (comp.) orilla abajo de nuestra casa comp: daid̶u, ed̶a 1.
uruaya 1v.t. abrir; prender Dau uruadua. Abra los ojos. comp: eradrʌya 1. 2v.i. brillar; arder Jãʌ̃ carrora urua tẽũsia. Ese carro brilló mucho.
boro urua (comp.) calvo ignore: dratu urua.
dau urua (comp.) despierto
droaya (var. ort. zroaya) v.i. caber Nãʌ̃ jãbad̶e ẽberãrãda juesoma zroasid̶aa. En esta canoa cupieron cinco personas.
daucha droaya (comp.) 1caber exactamente 2v.i. durar; quedarle tiempo Dama araba káibʌrʌ bʌra domía ab̶a zroaya. Si una culebra venenosa te pica, te queda una semana para vivir. Chiruara zroa nũmʌa. La hierba está alta. 3v.t. aguantar ; tener paciencia sin: droa kawaya.
panuya (var. ort. panoya) v.t. contestar; responder
daucha panuya (comp.) responder de manera grosera
zroaya (var. ort. droaya) v.i. caber Nãʌ̃ jãbad̶e ẽberãrãda juesoma zroasid̶aa. En esta canoa cupieron cinco personas.
daucha zroaya (comp.) 1caber exactamente 2v.i. durar; quedarle tiempo Dama araba káibʌrʌ bʌra domía ab̶a zroaya. Si una culebra venenosa te pica, te queda una semana para vivir. Chiruara zroa nũmʌa. La hierba está alta. 3v.t. aguantar ; tener paciencia sin: zroa kawaya.
dud̶a 1s. patio 2adv. en el suelo
de dud̶a (comp.) en el suelo alrededor de la casa
nãʌ̃ dud̶a (comp.) en la tierra comp: ud̶a.
s. superficie; cara anterior de una cosa; parte anterior del cuerpo; extensión de algo; totalidad de algo Damara dyi b̶i jãne wãbaria. La culebra anda en toda su barriga.
de jã (comp.) piso de toda la casa
do jã (comp.) fondo del río
jʌwa jã (comp.) palma de la mano
jũrãya 1v.i. rollar; serpentear 2v.t. cercar; rodear
de jũrãya (comp.) hacer un tambo redondo ‘de ara de’ comp: aud̶u jũrãya, jũrõũ.
ʌrapõya v.t. empisar
de ʌrapõya (comp.) empisar casa
s. superficie; cara anterior de una cosa; parte anterior del cuerpo; extensión de algo; totalidad de algo Damara dyi b̶i jãne wãbaria. La culebra anda en toda su barriga.
de jã (comp.) piso de toda la casa
do jã (comp.) fondo del río
jʌwa jã (comp.) palma de la mano
kẽbʌ (var. ort. kĩbʌ) s. nariz; punta; proa; extremo
do kẽbʌ (comp.) cabecera de río comp: jĩya; ignore: bod̶obod̶o 2.
suya v.t. alancear; apuñalar; chuzar
do suya (comp.) pescar con alambre o chaguala comp: mĩãsu; ignore: piruya.
papa s. madre
dopapa (comp.) inundación ignore: wãyã do; ignore: do zeya.
jʌwapapa (comp.) pulgar comp: pãkõrẽ 1, zeza; ignore: jʌwa jĩwĩni zake.
poaya 1v.i. secarse; dejar de llover; escampar; llegar el verano ; quedarse encallada Jãbara poasia, do ĩchita b̶ʌ bẽrã. La canoa se quedó encallada porque el río estaba bajito. 2v.t. dar poderes de animales a los hijos de
drua poaya (comp.) quedarse en tierra seca comp: ne poaya.
dachi s. raíz como otoe [Sabe mejor que el otoe.]comp: ikad̶e, yãpi.
dada s. papá sin: zeza.
dadadrõã s. abuelo sin: zezadrõã, zezezrõã.
dadub̶a adv. nosotros solos comp: dai 1, dadyidub̶a.
dad̶ua var. ort. de dad̶ʌa
dad̶ʌa (var. ort. dad̶ua; var. ort. daud̶ʌa) s. reumatismo [Ataca como que un viento ha entrado en el cuerpo de uno, o como que ha sido chuzado. Hay mucho dolor y dificultad en respirar. Se sana con remedios naturales u oración.]sin: kakua pira.
dad̶ʌatõ s. árbol (especie) [Queman el árbol a cenizas y éstas son calentadas en agua. Con esta mezcla se sanan lugares doloridos en el cuerpo.]