Browse Vernacular


j


pʌrrʌataya v.t. hacer girar; apretar tornillo; meter tornillo Dume pʌrrʌatadua. Gire la escalera (para que nadie suba).
jẽda pʌrrʌataya (comp.) aflojar tornillo; destornillar comp: bʌrataya.
kʌrrʌjʌ̃ma (var. ort. kʌrrʌma) s. cuentas de chaquira; cinturón de chaquira
jẽsrã kʌrrʌma (comp.) chaquira que usan las mujeres emberaes comp: jẽsrã, job̶ʌa 1, kaya.
korogo s. 1articulación en la mano o el pie; coyuntura en la mano o el pie 2caracol de río
jĩrũ korogo (comp.) hueso del tobillo comp: jĩrũ, jʌwa.
pepena s. abanico tejido; soplador
ãgoso pepena (comp.) abanico tradicional
jĩrũ pepena (comp.) parte arriba del pie ignore: jĩrũ ẽkarra.
mĩãsu pepena (comp.) abanico con manija delgada y hoja cuadrada
wẽsa 1adj. ligero; capaz; hábil 2adv. facilmente
iwẽsa (comp.) hábil al hablar
jĩrũwẽsa (comp.) hábil en el fútbol
jʌwawẽsa (comp.) hábil en trabajos manuales
kakua s. cuerpo; órgano sexual
jũma kakua beu b̶ʌ (comp.) paralizado comp: kĩrã kakua.
kakua aud̶ua b̶ʌa (comp.) travieso
kakua kadyirua (comp.) enfermedad
mʌ̃ kakuabari (comp.) en lugar de mí
jʌreya v.t. invitar un grupo; reunir
dyi jʌred̶ia (comp.) 1reunirse Ãbaa dyi jʌred̶ia. Vamos a reunirnos. ignore: powuaya; ignore: mĩã jʌreya 2. 2v.t. echar fuera en grupo
jʌred̶e wãya (comp.) espantar pájaros de la chagra comp: jʌretaya.
papa s. madre
dopapa (comp.) inundación ignore: wãyã do; ignore: do zeya.
jʌwapapa (comp.) pulgar comp: pãkõrẽ 1, zeza; ignore: jʌwa jĩwĩni zake.
wẽsa 1adj. ligero; capaz; hábil 2adv. facilmente
iwẽsa (comp.) hábil al hablar
jĩrũwẽsa (comp.) hábil en el fútbol
jʌwawẽsa (comp.) hábil en trabajos manuales
jab̶ara var. ort. de jamara
jab̶ari (var. ort. ojab̶ari) adv. cayéndose de lado a lado Idyia b̶egida ẽkarrare ichiru jab̶ari enesia. Él llevó un venado con la cabeza cayéndose de lado a lado.
jagaya v.i. enredarse ; atravesar Nedyarara kid̶ad̶e jaga nũmesia. Se le enredó la carne en los dientes.
jai s. 1demonio; diablo; espíritu maligno 2enfermedad (cualquiera) comp: ãtomia, ĩguemia, jaibana, jaidoya, aribad̶a, diauru.
ĩguemia s. enfermedad causada por los espíritus en un árbol; quejido causado por dos árboles [Si un bebé está llevado cerca a un árbol con ramas que se están frotando, coge la ĩguemia. Siempre mueve de un lado a otro cuando está tratando de dormir. Hay que raspar las cortezas de esas ramas y cocinarlas, bañar al bebé en la mezcla y se mejora.]
jai ĩguemia (comp.) espíritu maligno que se oye cuando dos comp: jai 1.
jai ĩguemia s. espíritu maligno que se oye cuando dos comp: jai 1.
jai trʌ̃ya v.t. llamar a espíritus para poder adivinar comp: trʌ̃ya; sin: jai zaya.
jai zaya v.i. adivinar por medio de espíritus comp: jai 1, zaya; sin: jai trʌ̃ya.
jaiba s. cangrejo de arena [Pica a uno en la planta del pie.]comp: dyikue.
jaibana (var. ort. jãĩbana) s. brujo; chamán comp: daubara 1, jai 1, jaidoya, tõguero.
jaidoya jai ‘espíritu’ + doya ‘tomar’ v.i. aprender a ser chamán comp: jai 1, doya, jaibana.
jaid̶aya v.i. fallecer; morir comp: beuya 1, nẽbaya.
jaigua 1adj. sucio; manchado Jaigua nũmʌa. Está sucio. 2s. suciedad; mugre; mancha
jaigua boro s. caspa comp: boro 1.