Browse Ntcham


a
b
c
d
f
g
gb
i
j
k
kp
l
m
n
ny
ŋ
ŋm
o
p
s
t
u
w
x
y

G


gāā, gà/gàatī, gāāgā:, gɑ̀/gà:tɩ̄, gā:v. tr.1couper;cutU gāā busubu.Il a coupé l'arbre.He cut the tree down.voirdigaaldikɔ́ndi, akoon2déterrer les arachides ou les voandzous avec la houe;dig up peanuts voirdisiliŋgaaldér. dedisilindi, asilim3fig.chanter;singU gà ilan an kaa cáá bí lì.Elle chante très bien.She sings very well.voirnlan, ilan4fig.fabriquer du charbon;make charcoal Mawate gà akoon ní.Mawate est charbonnière.Mawate is a charcoal-maker.voirdikɔ́ndi, akoon5fig.hocher la têtenod the headU gāā diyil kɔkɔ.Elle a hoché la tête.She nodded her head.6fig.frapper (poitrine)beat (one's breast)U gāā u-bindi ní ki lī yii, mama Naayul.Il a frappé sa poitrine et a dit, moi descendant de Nayul.He beat his breast and said, I, a descendant of Nayul.7fig.parler (en parabole)speak (in parable)U gāā-si nlan/dilaŋkpandi ní.Il t'a parlé en parabole.He spoke to you in parable.8fig.accuser à tortlie on sb. behalfU gāā m-nyɔkɔn ní.Il a porté un faux témoignage contre moi.He lied on my behalf.voirdibɔgabil, abɔgabil
gàaagà::idéorougêâtrereddishDibɔkutil máǹ gàaa.Sa chemise est rougeâtre.Her dress is reddish.
gaabu, -bgá:bʋ́, -bɩ̀Haoussa: gabun., cl. 1oignononion
gaafalaagà:fɑ́là:Haoussan., cl. 1Excusez! pardon! désolé!Excuse me, forgive me, excuse me.Gaafalaamaan, m làá kɔ́ní.Excusez-moi, je veux rentrer.Excuse-me, I am coming in.
gaaliigà:lí:Akann., cl. 1sorte de farine faite de manioc et grillé au feua kind of flour made from cassava (can be soaked, add sugar and milk, etc.)
gàaǹ, gàaǹ, gàan̄gà:ǹ, gà:ǹ, gà:n̄v. intr.1être nu;go nakeLòon̄ kibiki tiwan kí taa tí nín̄ gàaǹ.Fais porter à l'enfant des habits et ne le laisse pas nu ainsi.Dress the child and don’t let him go naked.2être sans qqc que l'on a l'habitude de porter;to be without something one normally carries or wears.U pée gàaǹ ní ki cūtì kusaau.Il est allé au champ sans rien en main.He went to farm without a cutlass or a hoe
gáatí, gáatí, gáatìgá:tɩ́, gá:tɩ́, gá:tɩ̀v tr/ intr fourvoyer, pervertirto pervert, go astrayU yāntì kibiki gáatì.Il a fourvoyé l'enfant.He perverted the child.Kibiki nee gáatì ní.Cet enfant est perverti.This child goes astray.voirdigáatil
gábití, gábití, gábitìgɑ́bɩ́tɩ́, gɑ́bɩ́tɩ́, gɑ́bɩ́tɩ̀v tr/ intr égarer (esprit, pensée)go astray (thought, spirit)M-landɔkɔi gábitì.Je suis égaré dans mes pensées.I am depraved mind.voirdigábitil
gadu, -bgɑ́dʋ́, -bɩ̀n., cl. 1, - 2lit;bedsynkilambaŋ, nlambamu
gàfì, gàfī, gāfìgɑ̀fɩ̀, gɑ̀fɩ̄, gɑ̄fɩ̀v. intr.courir sans contrôle; run out of controlÚǹ di gàfī ki dòon̄ee.C'est lui qui vient en courant sans contrôle.He comes running without control.voirdigàfil
gáĺ, gál̀, gáĺgɑ́lɩ́, gɑ́lɩ̀, gɑ́lɩ́v tr/ intr couvrir (poussière);cover (dust)M kāl̀ jikpikpi ki cūtì kussau kukpɔŋkpɔŋ gáĺ-mi.Je suis allé au champ à moto et j'ai été couvert de poussière.I went to farm on bike and the dust covered me.
galaagàlà:n., cl. 1dégât;damageKibikee ŋá-mi galaa ní.L'enfant m'a causé de dégât.The child had caused me damage.
gàligalgɑ̀lɩ̄gɑ̀lɩ̄idéored in mixture with other colours;rouge mélangé avec d'autres couleurs
gàlim̀, gàlim̄, gālim̀gɑ̀lɩ̀mɩ̀, gɑ̀lɩ̀mɩ̄, gɑ̄lɩ̄mɩ̀v. intr.s’abîmer, s’aigrir, enfieller; to make sour, bitterTikun gālim̀.La sauce est devenue aigre.The soup is sour.syngàŋfì, gàŋfī, gāŋfì
gàm̀gɑ̀m̀ɩ̀v adjêtre aigre (d'un fruit pas mûr);to be sour (of an unripe fruit)A-nunnuŋfiuee gàm̀ páaa.Ton orange est très aigre.Your orange is very sour.voirgàŋfì, gàŋfī, gāŋfì
gáńgɑ́ĩ́v stat1être une personne toujours sale;be a dirty personBa nimpuu úǹ di gáń míǹ?Quelle femme est ainsi sale?What a dirty lady?2être à moitié bon, cuit d’un côté seulement; to be only half-good, cooked on one side only.A tɔ́kɔ́ǹ dinool mana ní ki yāntì di gáń ní?Comment as-tu préparé l'igname à moitié cuite comme cela?How did you cooked the half-cooked yam like that?3fig.rendre sale et irrécupérable;make dirty and irreparableWaa fíntí u-wanti ki yāntì an gáń.Elle ne lave pas ses vêtements et ils sont devenus sales et irrécupérable.She does not washe her clothes and they have become dirty and irreparable.voirdigándi, agán 14fig.se dit d'un aliment mal préparé et qui ne peut plus être cuitof a poorly cooked food that cannot be cookedWaanoo yāntì dinool gáń.Wanon a mal préparé l'igname et elle ne peut plus être bien cuite.Wanon poorly cooked the yam and it cannot be cooked anymore.voirdigándi, agán 1
gántí, gántí, gántìgã́tɩ́, gã́tɩ́, gã́tɩ̀var.dial. T.gání, gání, gánìv. tr.soulever, lever qqc.;lift up sthGántí a-yil.Lève la tête.lift up your head.voirdigántil
gàntì, gàntī, gāntìgã̀tɩ̀, gã̀tɩ̄, gã̄tɩ̀var.dial. T.gànī, gànī, gānìv. tr.1sélectionner, séparer, mettre à part;to pick out /up, separate, set aside, selectU gāntì bin ŋān̄ee.Il a mis à part ce qui est bon.He has picked out the good ones.voirdigàntil2discriminerdiscriminatevoirmmaaganti, imaaganti
gàŋfì, gàŋfī, gāŋfìgã̀fɩ̀, gã̀fɩ̄, gã̄fɩ̀v. tr.aigrir;sourU ŋmɔ́ amaŋgugaan u-nyiŋŋi gāŋfì.Il a mangé les mangues vertes et ses dents en sont agacées.He has eaten the green mangoes and his teeth are sour.syngàlim̀, gàlim̄, gālim̀voirdigàŋfilgàm̀
gaŋgagã̀gɑ́n., cl. 3dance populaire;popular danse
gaŋgaaŋfiingã̀gà:ŋ̀fí:ǹvar.dial. T.unaaguguurin., cl. 1variolesmallpox
gaŋgaaŋku, -bgã̀gà:ŋ̀kʋ́, -bɩ̀var.dial. T.liguliŋguuli, ŋguliŋguun., cl. 1, - 2espèce de mille-pattesmillipede
gáŋgamgɑ́ŋ́gɑ́mɩ́idéotrès rouge;very red
gaŋgutukugã̀gʋ́tʋ̀kʋ́
gátí, gátí, gátìgɑ́tɩ́, gɑ́tɩ́, gɑ́tɩ̀var.dial. T.gárí, gárí, gárìv tr/ intr 1dépasser les normes (jeux)to exceed the standards (game)M-bɔɔ, a-naai nee gátì ní.Mon ami, ton jeu-là voirdigátil2troubler, embrouiller (pensée, esprit)confuse (thoughts)U yāntì -landɔkɔi gátì.Il a troublé mon esprit.He confused my thought