Browse Ntcham


a
b
c
d
f
g
gb
i
j
k
kp
l
m
n
ny
ŋ
ŋm
o
p
s
t
u
w
x
y

b


baataŋgbeeliku, -b bà:tã̀gbé:lɩ́kʋ́, -bɩ̀n., cl. 1, - 2sac de guerrier.fighter's bag.
baati, -bbà:tɩ́, -bɩ̀var.dial. T.baari, -bn., cl. 1, - 2type de chat sauvage.type of wild cat.
báatí, báatí, báatìbá:tɩ́, bá:tɩ́, bá:tɩ̀var.dial. T.bāarí, bāarí, báarìv. tr.1arracher, retirer de (d'une chose pointue).remove from (of sth. pointed).Báatí mpiin kí cáań-mi.Arrache la flèche pour moi.Remove the arrow for me.antbáań, bāantí, báaǹ 12cesser (pluie).stop (rain).Utaa nìn̄ ki báatì.La pluie a cessé.It has stopped raning.voirdibáatil
baatijinjiŋku, -bbà:tɩ́jɩ̀ǹjɩ̀ŋ̀kʋ̀, -bɩ̀n., cl. 1, - 2frelon.hornet.
baawaai, bibáàwā:ɩ̄, bɩ̀n., cl. 1, - 2oncle (moins âgé que ton père).uncle (younger than your father).antbaakpil, -ib
baayalbàáyɑ̄lɩ́n., cl. 1espèce d'igname de taille volumineuse très bon pour le foufou.type of yam good for fufu.
báb́, báb̀, báb́bɑ́bɩ́, bɑ́bɩ̀, bɑ́bɩ́v. tr.tenir avec délicatesse qqc avec les doigts, tenailles ou pinces.hold between two things, pick sth. out with the fingers. Ucaa dū kubaau ki báb́ kukuluu.Le forgeron a pris le fer avec des tenailles.The blacksmith took the iron with pliers.antbábití, bábití, bábitì 1bàbitī, bàbitī, bābitì 1voirdibabil
bàb̄, bàb̀, bàb̄bɑ̀bɩ̄, bɑ̀bɩ̀, bɑ̀bɩ̄v. tr.1saisir légèrement; porter entre les dents; tenir avec les lèvres, le bec.grab lightly; grab between the teeth; hold with lips, beak.Kibiki bàb̄ ndɔ.L'enfant tient un bâton avec ses dents.The child has a stick between his teeth.voirdibàbil2embouche, tenir avec les lèvres de la bouche.hold with lips.U bàb u-taabool. Il a embouché sa pipe.He plugged his pipe.
bababɑ́bɑ́advseul.only, alone.Naapɔɔ baba di dɔ́miń.C'est Napo seul qui est venu.Only Napo came.
bábi
bàbin̄, bàbintí, bābiǹbɑ̀bɩ̀ĩ̄, bɑ̀bĩ̀tní, bɑ̄bɩ̄ĩ̀v. tr.mettre entre les lèvres.put between the lips.U dū ŋkoon ki bābiǹ.Il a mis le cure dent dans la bouche..voirtīī, tìì, tīī
bábití, bábití, bábitìbɑ́bɩ́tɩ́, bɑ́bɩ́tɩ́, bɑ́bɩ́tɩ̀var.dial. T.bábirí, bábirí, bábirìv. tr.1retirer un enfant auprès de sa mère.take a child away from its mother before the child is grown.antbáb́, báb̀, báb́voirdibibatil2relâcher la pincebring up a child who is not your own.antdibabilvoirdibabitil
bàbitī, bàbitī, bābitìbɑ̀bɩ̀tɩ̄, bɑ̀bɩtɩ̄, bɑ̄bɩ̄tɩ̀var.dial. T.bàbirī, bàbirī, bābirìv. tr.1enlever qqc tenu entre les dents ou avec les tenailles.take off things from the teeth or with the pliers.M-baa bābitì ditaabool ki tíil̀.Mon père a retiré la pipe de la bouche et a craché.My father withdrew the pipe from his mouth and spat.antbáb́, báb̀, báb́dibàbil2sevrerto weanU bābitì kibiki dibiilElle sevré son enfantShe weaned her childdevdibàbitil
badalbɑ̄dɑ̄lɩ̄conjquand, quel jour.when, which day.Badal ní a-nimpuu màl̄ ní?Quand ta femme a-t-elle accouché?When did your wife give birth?
báká, bákà, bákábɑ́kɑ́, bɑ́kɑ̀, bɑ́kɑ́v. tr.importuner, gêner, être un fardeau pour qqn.to importune, bother, be a burden for s.b.U pée kíǹ ki báká u-baa pu ní.Il est maintenant une charge pour son père.He has become a burden for his father.
bàkā, bàkà, bàkābɑ̀kɑ̄, bɑ̀kɑ̄, bɑ̀kɑ̄v. tr.clôturer.to fence.Kpaanti bàkā u-kpaabu.Kpanté a clôturé son jardin.Kpante fenced his garden.voirkunaabakau, tinaabakal
bàkal̀, bàkal̄, bākal̀bɑ̀kɑ̀lɩ̀, bɑ̀kɑ̀lɩ̄, bɑ̄kālɩ̀v. tr.vannez les céréales en secouant un contenant de graines pour amener les paillettes ou les balles plus légères vers le haut.winnow chaff by shaking a container of seeds to bring lighter chaff or husks to the top.M-na bíi bàkal̄ idi.Ma mère est en train de vanner le mil.My mother is winnowing the millet. voirdibàkalidi
bàkan̄, bàkantí, bākaǹbɑ̀kɑ̀ĩ̄, bɑ̀kã̀tí, bɑ̄kàĩ̀v. tr.1embarrasser, surcharger, contrarier.embarrass, put into dilemma, confuse, thwart.U cáań tibɔti ki bākaǹ-mi.Il m'a embarrassé avec une affaire.He confused me with a case.voirdibakandikubɔbakaŋkaau, tibɔbakaŋkaal2protéger quelque chose avec les branches d'un arbre épineux.protect something with the branches of a thorny tree.U dū ikuŋkum ki bākaǹ u-dumpu saŋŋu.Il a barré le chemin de sa maison avec des épines.He blocked the path of his house with thorns.antbàkatī, bàkatī, bākatì 2
bàkatī, bàkatī, bākatìbɑ̀kɑ̀tɩ̄, bɑ̀kɑ̀tɩ̄, bɑ̄kɑ̄tɩ̀var.dial. T.bàkarī, bàkarī, bākarìv. intr.1s'étonner, s'émerveiller.to wonder, to be astonished.An bākatì ti-kɔkɔ sèeee.Nous nous étions tous émerveillés.We are all astonished.voirdibàkatil2défaire la clôture.undo a fence.antbàkan̄, bàkantí, bākaǹ 2
báĺ, bāal̀, báĺbɑ́lɩ́, bā:lɩ̀, bɑ́lɩ́v. intr.se cacher.to hide.U kɔ́ ki bál̀ kudiin.Il s'est caché dans la chambre.He hid himself in the room.voirdibalidi
bàl̄, bàl̀, bàl̄bɑ̀lɩ̄, bɑ̀lɩ̀, bɑ̀lɩ̄v. tr.suspendre ou porter sur les épaules/à travers la poitrine.sling , wear over the shoulder /across the chest.Caapu yōoǹ u-tɔkɔl ki bàl̄.Tchapo a pris son sac porter sur ses épaules.Chapu took his bag and carried it over his shoulders.voirdibàlidi
balibalifuu, bibɑ̀lìbɑ̀lɩ̀fú:, bɩ̀n., cl. 1, - 2
bàlifì, bàlifī, bālifìbɑ̀lɩ̀fɩ̀, bɑ̀lɩ̀fī, bɑ̄lɩ̄fɩ̀var.dial. T.bānnì, bānní, bánnì1v. tr.demander.ask, request.A yaa bālifèe, bi tùkù-si ní.Si tu demandes, tu auras la réponse.If you ask, they will answer you.voirdibɔbalifiltibɔbalifikaal2v. intr.reclamer une detteto claim (debt)Baa bàlfī dipɔndi kunyeeuOn ne reclame pas une dette la nuitIt is not acceptable to ask for a debt repayment at nightvoirdibalfilcfdipɔmbalifil
baligubɑ̀lɩ̀gʋ́n., cl. 1instrument à cordes.stringed-instrument.
baliju, balijubbɑ̀lɩ̀jʋ́, bɑ̀lɩ̀jʋ́bɩ̀n., cl. 1, - 2fouet.whip, lash.