Browse Osage – English


𐓘


𐒰𐒰̋🔊🎥noun1arm𐒰 𐒰͘𐓍𐒻𐓐𐓂͘𐓄𐒷They broke my arm.Dorsey's Osage Vocabulary SlipsOsage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 264A Dictionary of the Osage Language (1932) by Francis La Flesche, page 5Osage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 3The Osage slip from Dorsey that is available right now is very hard to read.2that part of the shoulder to and including the handA Dictionary of the Osage Language (1932) by Francis La Flesche, page 53forelegDorsey's Osage Vocabulary SlipsThis sense is derived from Dorsey's Osage vocab slips for a (arm) and kaⁿ taⁿka (muscle). This sense is also derived from the hard to read Osage slip "a," which gives "a kshe" as "the forelegs of an animal."
𐒰arm
To specify what kind of arm or foreleg you want to express, name the animal first. For example, "tse a" refers to the foreleg(s) of a buffalo (cow). If you want to specify the right or left arm, right or left follows arm. For example, "a ishdoⁿka" is "right arm."This particular entry is considered the more accurate way to express this idea in modern Osage.The positional article 𐒼𐓇𐒷 comes from Dorsey.
𐒰𐒰1interrogative signDorsey's Osage Vocabulary SlipsDorsey does not specify if this term is for male or female speakers.2an interrogation sign, used at the end of a sentenceA Dictionary of the Osage Language (1932) by Francis La Flesche, page 5
𐒰𐒰1imperative sign, used by a femaleDorsey's Osage Vocabulary SlipsDorsey appears to make this comparable to the male "au." Does "au," which is a male declarative marker, also carry the weight of an imperative?2imperative (particle appearing at the end of a command; replaces final e of verb)Osage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 3Quintero doesn't specify that this term is for female speakers only.Female
𐒰-𐒰verbSubjectpfx1IOsage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 3Quintero's full definition is "1st person sg. agent pronominal ('I', subject of regular verbs)."
𐒰-𐒰́verbpfx1onA Dictionary of the Osage Language (1932) by Francis La Flesche, page 5Osage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 32uponA Dictionary of the Osage Language (1932) by Francis La Flesche, page 13Osage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 33on or uponA Dictionary of the Osage Language (1932) by Francis La Flesche, page 7From the entry adakoⁿgthe on page 7 of La Flesche's dictionary. The full definition given there is "on or upon (i.e., the surroundings)." "the surroundings" was omitted here since that particular example is specific to the adakoⁿgthe term.4forOsage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 3This is a prefix that cannot be used by itself. It is attached to other words, usually verbs. Quintero notes on page 3 of her Osage Dictionary (2009) that this term is a "locative prefix; sometimes has a benefactive sense."cf𐒻-𐓂-
𐒰͘𐒰̋͘interj1yesDorsey's Osage Vocabulary SlipsA Dictionary of the Osage Language (1932) by Francis La Flesche, page 1212yes (female speaking)Osage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 21Femalecf𐒹𐓂𐓏𐒷Dorsey specifies this term for female speakers, but La Flesche does not. Quintero lists the variant aⁿhaⁿiⁿ but has a question mark next to it.
𐒰͘-𐒰͘verbpfx11st person singular patient pronominal, used as object of active verbs ('me', 'for me', 'to me', 'from me', etc.)Osage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 2121st person singular patient pronominal prefix, used as subject of stative verbs ('I')Osage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 21Should the senses of "me" and "I" be separated into different entries?
𐒰͘-𐒰͘verbpfx11st person dual or plural agent pronominal ('we', subject of regular or syncopating verbs)Osage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 22Osage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 21Quintero's definition for aⁿ- on page 21 is "1st person dual or pl. agent pronominal ('we', subject)" and her definition for aⁿk- on page 22 is "1st person dual or pl. agent pronominal ('we', subject of regular or syncopating verbs)." Did she mean to cut off the definition on page 21? One would think that these definitions would be the same. Was this simply a mistake? For the moment, the fuller definition from page 22 is being used.Quintero notes on page 22 of her Osage Dictionary (2009) that aⁿ- becomes aⁿk- before a, aⁿ, o, and oⁿ. She also notes on page 21 that verbs beginning with i- merge with aⁿ- to form aⁿnaⁿ-Quintero's aⁿ- (page 21) and aⁿk- (page 22) are combined into this one entry, with the aⁿk- being explained in the notes for learners.
𐒰 𐒼𐒰͘𐒰̄ 𐒽𐒰́͘arch. var.𐒰 𐒼'𐒰͘noun1muscle of the armDorsey's Osage Vocabulary Slips𐒰𐒼𐒰͘
𐒰 𐒼𐒰͘ 𐓈𐒰͘𐒼𐒰𐒰̄ 𐒽𐒰́͘ 𐓉𐒰́͘𐒼𐒰noun1muscle of the arm or forelegDorsey's Osage Vocabulary SlipsThis sense is from Dorsey's Osage vocab slip for kaⁿ taⁿka (muscle). Dorsey doesn't show pronunciation stress here, and this version doesn't appear to have the glottal stop on his standalone a k'aⁿ, but he doesn't have some handwritten adjustments.𐒰𐒼𐒰͘ 𐓈𐒰͘𐒼𐒰
𐒰𐒴𐓂𐒰́𐒴𐓂noun1shoulderOsage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 5cf𐒰𐓓𐓎It is noteworthy that according to Dorsey, the Ponca/Omaha cognate abthu is a bird's shoulder, and is never used to express a human or animal shoulder (from Dorsey's Dhegiha vocab slip for abthu).
𐒰𐒹𐒰𐒰́𐒹𐒰𐒰𐒹𐒰́1wheneveradverbOsage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 82as soon asOsage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 83immediately whenOsage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 84immediately afterDorsey's Osage Vocabulary Slips5whereuponOsage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 86thereuponDorsey's Osage Vocabulary Slipscf𐒻𐒰𐒹𐒰
𐒰𐒹𐒷𐓆𐒰𐓓𐒻𐒰́𐒹𐒷𐓆𐒰́𐓓𐒻transitive verb1speak saucily to anyoneDorsey's Osage Vocabulary Slips2stick to an opinionDorsey's Osage Vocabulary Slips3continue to assertDorsey's Osage Vocabulary Slips4insist on, instead of yieldingDorsey's Osage Vocabulary Slips
𐒰𐒹𐒻𐒰𐒹𐒻́unspec. var.𐒹𐒻intransitive verb1reach there, not his home, or for the first timeDorsey's Osage Vocabulary Slips2go there (motion accomplished)Osage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 93come thereOsage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 94arrive thereOsage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 95be thereOsage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 96be in attendanceOsage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 97stop in, go by, come byOsage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 98get (e.g., 'get old')Osage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 99become (suddenly?)Osage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 9Quintero notes that this sense is "Perhaps to be understood as 'arrive at (a state or condition)'." With the question mark here, we might want to hold off on pushing this particular sense out.10begin to, start toOsage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 911suddenly start toOsage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 9For motion verbs, the initial a- is rarely used on first- or second-person forms, and is often omitted with third-person subject.cf𐒰𐒹𐓎𐒰𐒼𐓇𐒻𐒰𐒾𐓎𐒰𐒿𐒷𐒰𐒿𐒻𐒰𐓊𐒻𐒰𐓍𐒷
𐒰𐒹𐓂𐓄𐓇𐒷𐒰́𐒹𐓂𐓄𐓇𐒷1contraryA Dictionary of the Osage Language (1932) by Francis La Flesche, page 112stubbornA Dictionary of the Osage Language (1932) by Francis La Flesche, page 113obstinateA Dictionary of the Osage Language (1932) by Francis La Flesche, page 11Verb or stative/adjective?
𐒰𐒹𐓂𐓇𐒻𐒼𐒷𐒰́𐒹𐓂𐓇𐒻𐒼𐒷arch. var.𐒰𐒹𐓎𐓇𐒻𐒼𐒷transitive verb1force one to yieldA Dictionary of the Osage Language (1932) by Francis La Flesche, page 112compulsionA Dictionary of the Osage Language (1932) by Francis La Flesche, page 11
𐒰𐒹𐓎𐒰́𐒹𐓎𐒰́𐒹𐓎unspec. var.𐒰𐒹𐒻͘noun1wingDorsey's Osage Vocabulary SlipsOsage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 32wingsDorsey's Osage Vocabulary SlipsA Dictionary of the Osage Language (1932) by Francis La Flesche, page 633shoulder bladeOsage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 3Dorsey shows this as having two components: a and hü. Therefore this term may translate as "arm leg."
𐒰𐒹𐓎𐒰𐒹𐓎́unspec. var.𐒹𐓎intransitive verb1be coming to this place, not his home, or for the first timeDorsey's Osage Vocabulary Slips2come here (motion underway)Osage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 11For motion verbs, the initial a- is rarely used on first- or second-person forms, and is often omitted with third-person subject.cf𐒰𐒹𐒻𐒰𐒼𐓇𐒻𐒰𐒾𐓎𐒰𐒿𐒷𐒰𐒿𐒻𐒰𐓊𐒻𐒰𐓍𐒷
𐒰𐒹𐓎 𐓀𐒰͘𐓍𐒻͘𐒰́𐒹𐓎 𐓀𐒰́͘𐓍𐒻͘noun1turkey cockOsage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 3𐒰𐒹𐓎𐓀𐒰͘𐓍𐒻͘
𐒰𐒹𐓎𐒰𐒿𐒻͘𐒰́𐒹𐓎𐒰́𐒿𐒻͘noun1angelOsage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 3wings upon𐒰𐒹𐓎𐒰𐒿𐒻͘
𐒰𐒼𐒰𐒰́𐒼𐒰transitive verb1slice meat for dryingA Dictionary of the Osage Language (1932) by Francis La Flesche, page 7𐒰-𐒼𐒰-cf𐒰𐒼𐒰𐓍𐒷This term sounds like it is more Ponca/Omaha than Osage. This is from La Flesche so he may have given the Omaha term. The term agathe is likely the proper Osage form. Still, this term was added as-is since it is from a source. It also looks like this term is simply the locative a- with the instrumental prefix ga-.
𐒰𐒼𐒰𐒴𐒰𐒰́𐒼𐒰𐒴𐒰arch. var.𐒰𐒼𐒰𐓄𐓍𐒰transitive verb1open, as one's eyes or armsOsage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 112open the eyes on somethingA Dictionary of the Osage Language (1932) by Francis La Flesche, page 7La Flesche gives this definition for this term, but in his conjugations, he includes iⁿshda (eye). So perhaps this sense shouldn't be exported with this term.𐒰-𐒼𐒰-
𐒰𐒼𐒰𐒹𐒰𐒰́𐒼𐒰𐒹𐒰1onDorsey's Osage Vocabulary Slips2uponDorsey's Osage Vocabulary Slips3on topOsage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 114on top ofA Dictionary of the Osage Language (1932) by Francis La Flesche, page 85topnounOsage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 116summitnounOsage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 117outside of, as an enclosureDorsey's Osage Vocabulary Slips8on the outsideA Dictionary of the Osage Language (1932) by Francis La Flesche, page 89upon the brow ofA Dictionary of the Osage Language (1932) by Francis La Flesche, page 8
𐒰𐒼𐒰𐒹𐒰𐓀𐒻͘𐒰́𐒼𐒰𐒹𐒰𐓀𐒻͘unspec. var.𐒰𐒼𐒰𐒹𐒰𐓀𐒻noun1coatOsage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 122capeOsage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 12𐒰𐒼𐒰𐒹𐒰𐓀𐒻͘
𐒰𐒼𐒰𐒹𐒰𐓄𐒰𐒰́𐒼𐒰𐒹𐒰𐓅𐒰noun1vestOsage Dictionary (2009) by Carolyn Quintero, page 11