dúng veil cheil pa [duŋ wḭːl cḭːl paː] idiom community Ngâh tumóung alứng dúng veil cheil pa. Live with the community. Multinomial house village sleeping-place (cmpd, redup)
Search results for "community"
anhúq₂ [ʔaɲuʔ] vt bear, suffer; endure chịu; bị; rủi; chịu khó; bị Nám táq lâyq phep cốh ma anhúq pếq acay, cốh nnau canhin moui láh a–eq ado dúng xu cruông cuteac. If act immoral so suffer pregnancy, so they must repent and it’s a sin against the community and region. Campay tông, “Amouih adâh Achít your cucheit, amouih ma imo hôi itáq, anhuq cucheit íh vi i–ính.” His wife said, “Pity for Achít dying, pity, but what can one do, suffer death though not wanted.” Cư dông parlai nnéh chom nám anhúq prứp cốh i–ính. I brought this medicine, not knowing if I might suffer a fall and so need it. Anhúq bo acân, achai dông ao bo. Will suffer rain later, so bring your raincoat. Acân anhúq idau, achai mout tốq dúng cư. If you suffer nightfall, come into my house. Bưih yốh anhúq cucheit. Not yet suffered death. Ki mang anhuq cucheit. Destiny to suffer death. [Adversative but not passive. Cannot take a clause as complement as VN bị can?; Only in adversative cases of trường_hợp. ] synl: chiuq cf: biq., chol.Although it can be followed by verbs, like an auxiliary, it can also be followed by idau 'night'; so it is treated as a transitive verb.
doq yôl [dɔːʔ joːl] 1v idiom re leaving the remains, the corpse Ngkếh idoq yôl ti kếh turang cammuiq ngkếh idoq yôl ti kếh a–em achai dúng veil. Then they leave to stay there, coffin of corpse; then they leave to stay there brothers and sisters and community. 2vi leave to remain Nkếh idoq yôl ti kếh turang cammuiq ngkếh idoq yôl ti kếh a–em achai dúng veil. Then they leave “to remain” the corpse’s coffin there; then they leave “to remain” there brothers and sisters and community. [Burial custom of leaving the corpse in the graveyard.]