Search results for "counh"
counh₁ [kṵːɲ] vs male đàn ông [Human gender.] ant: cán₂ pa pk dial.: conh 1.6.7. Male and female animals. 4.1.2. Types of people
counh₂ [kṵːɲ] n man; father (when possessed) đàn ông; cha cl: náq; cpart: cán; title: parcounh; pk dial.: conh cf: coang₂. 4.1.2. Types of people. 2.6.4.4. Adult
icounh [ʔikṵːɲ] n.kin father (referential term, e.g., ‘his man’) cha của ai Day ính hôm icounh may. I want to see your father. [I- added to kin terms whenever possessed.] pa pk dial.: a–ám cf: parcounh. 4.1.9. Kinship
parcounh [pər.kṵːɲ] n.kin father name kêu đàn ông bằng tên con Conh Hiên. Father of Hiên. [Referring to a father with first child’s name.; Boy’s names start with Cu in these areas, but with A in the par–ám areas.] pa pk dial.: par–ám; cpart: parcán; rt: counh cf: anốh., icounh. 9.7. Name. 4.1.9. Kinship
anốh [ʔanoh] vt name, e.g., to name a child đặt tên con Cốh ngai doq anốh Alơaiq Rlaq. Then they named it Alơaiq_Rlaq. rt: nốh cf: parcounh., rnóng. 9.7. Name
cán₂ [kan] n.kin woman; mother (when possessed) đàn-bà; mẹ [Not ‘mother’ for Pahi or Cadô.; Not ‘mother’ for Pahi.] ant: counh₁ cpart: counh; title: parcán 1.6.7. Male and female animals. 4.1.2. Types of people
a–un [ʔaʔuːn] n young girl prior to cumour em gái trẻ Do plốh acay Carchól, tông, “A–un a–un, may át dáng néh vi icounh icán may vi chom tốq mo dúng Carchól?” He asked Carchól’s daughter, said, “Little girl, little girl, you live here, do your parents know where Carchól’s house is?” ant: anouq pc dial.: adúq cf: alơu avư. 4.1.2. Types of people
ado₁ [ʔadɔː] prep Dative to/for thế cho Ngai dyoun ado icounh táq. They gave (it) to their father to fix. Ngai táh ado Achít. They discarded (it) to Achít. [Ado appears to have been derived from clitic a= plus do ‘3SG’ in order to precede two syllable pronouns, nouns and proper nouns. However, the Kadô dialect indicates that it was probably derived from a non-clitic a plus do. ] contr: a=; pk dial.: a 9.2.4. Prepositions, postpositions. 9.5.1.1. Beneficiary of an event. 9.5.3.2. Recipient (of a patient). 9.5.3.1. Beneficiary (of a patient)
âh₁ [ʔɤh] pro forementioned; anaphoric pronoun ‘our’ Kếh ixear táq âh bar lám ngcán ân kéiq culay priêng. Then they went down and fought the forementioned two women that picked fruit. Acay âh icounh tuyê ngcốh ân a–ay. The forementioned children’s monster father was sick. Imoq âh ldup lkhoung lâyq yốh hôi bôn ticu. His forementioned sister was flat on her back and couldn’t sit up. Nhóung icounh két âh táq tangcóng icóung, o lư tanh. Look at our little man acting like a married man, weaving so nicely. Tư chou tốq tíh te nen cán ape Arứm íh âh ape Cavaq. From returning there from land of Arưm women, they are not the forementioned of Cavaq. Ngai cúm adyưng anha cloi ati âh dáng xic. They clamped feet and tied hands of forementioned with chains. Do pôc lâng, xua ixai âh Ximôn. He went immediately to find his forementioned brother, Simon. Vi mâh náq nốh âh Dyon. There was one, name of forementioned, John. Cốh campay do âh Êli-xabêt át caréiq. Then his forementioned wife, Elizabeth, was hiding. [This âh occurs at the end of a noun phrase. In the first example below, it appears that âh is the head of a noun phrase, or is a noun phrase followed by an appositional noun phrase. (Meaning not clear.)] cf: idứh., apâh., anhâh., dâh₂., amâh₂. 9.2.3. Pronouns
alep₁ [ʔalɛːp] alép n.kin 1sister-in-law; girl-cousin; mother’s younger sister’s daughter vợ của anh, chị dâu; con dâu; con dì Acay counh Jeannie paxoul acay cán Carrie la alep. Jeannie’s son calls Carrie’s daughter ‘cousin’. (J & C are sisters.) cf: tardyaih. 4.1.9. Kinship 2brother-in-law; husband of elder sister anh rể 4.1.9. Kinship
ám [ʔam] pa title title ‘father’ followed by name of eldest child; Father (of) Larry bố Ám Larry (Counh Larry) [root of a–ám ] pl dial.: counh 4.1.9. Kinship
báq₂ [baʔ] v carry slung under one shoulder mang Anha rbơi ngcốh parbáq catúng counh cốh. Those two finally carried that man’s sack. syn: axâq₂ recp: parbáq; nomi: parbáq; invol: tabáq 7.3.1. Carry
callaq [kəl.laːʔ] vs worried; timid, fearful; coward rụt rè; nhát; nhát gan Anáq két cóut ma taq; anáq callaq callút ma counh. Although small, but iron; although timid by male. syn: ant: cuvan, carvanrt-v: claq 3.4.2.4.3. Shy, timid. 3.4.2.4. Afraid. 4.4.3.2. Cowardice
cât₁ [kɤt] pc prep from từ Kếh he ân a–i a–ám pôc xeq, hôi ixeq cât icounh icán âh. Then we who are parents go ask, one can ask of/from her parents. [More sense of ‘from among’ or ‘from out of’, not used of time.] cf: te. 9.2.4. Prepositions, postpositions
cơiq [kɤːjʔ] vt send gửi, gởi Cốh lư ixai cư cơiq práq dáng counh ngcốh yoa plây tiriaq. Then my brother sent money by that man to buy a buffalo. caus: pacơiq; nomi: parcơiq; recp: tarcơiq; invol: tacơiq; rep: cacơiq 7.3.3.3. Send
dông₂ [doːŋ] vt care for; behave toward săn sóc Counh a–o dông cán; cán a–o dông counh. Men take good care of women; women take good care of men. Lâyq o ngai dông arâq ngai nhóung lâyq bôn carpéh. They treat badly as though they see you as not having worth. Do hôm lâyq o ngai dông ngai yéng, ngai púh ngai peng. He saw they mistreated them, beating them. syn: dôi xứq caus: padông, pardông; recp: tardông; invol: tadông