Search results for "pape"

Comments (0)

 

Comments (0)

 

papéinh [papḭɲ] vt hunting; shooting săn; kiếm thịt syn: mamoiq sit: pôc papéinh 6.4.1. Hunt
Comments (0)

 

yâyq [jɤjʔ] n paper giấy 6.6.5.1. Draw, paint. 3.5.7.1. Write. 6.6.3.3. Working with paper (VN)
Comments (0)

 

Comments (0)

 

heq [hɛːʔ] vt tear a cloth, paper in two xé rách syn: tec caus: taheq, paheq; nomi: parheq; recp: tarheq; invol: taheq 7.8.4. Tear, rip
Comments (0)

 

Comments (0)

 

Comments (0)

 

plom [plɔːm] v roll up--as paper cuốn nomi: parplom; recp: tarplom
Comments (0)

 

Comments (0)

 

Comments (0)

 

Comments (0)

 

mamoiq [mamɔːjʔ] v hunting săn; kiếm thịt syn: papéinh sit: pôc mamoiq 6.4.1. Hunt
Comments (0)

 

Comments (0)

 

Comments (0)

 

Comments (0)

 

DUP.Ca₁ [Ca] num.pfx collective; all inclusive cả Pape ngcốh dye cha. All three of those have already eaten. [This prefix reduplicates the first C (consonant) of a one-syllable number and adds the concept of ‘all of’ to the number. (The quantifier ca ‘all’ is used for this function preceding two-syllable numbers.)] spec: babar, pape, papoan, xaxông, chachít ‘all two; all three; all four; all five; all ten’ cf: ca= 1. In this case, C only stands for b, ch, p, and x.
Comments (0)

 

DUP.CVN- [CəN] allo: [Ca], [C], [Cé], [Ci], [CCi], [CaN], [CCaN] v.pfx repetitive, general, habitual action lặp đi lặp lại He pôc papéinh nno tang-hiêng nno ngai chanchóng. We went hunting in the summer the season when they burn. [This prefix generally reduplicates the first C (consonant) and V (vowel) or CC and V of a one-syllable verb. In some cases, the prefixed vowel is different from the main syllable vowel, e.g., xot reduplicates as xixot, probably because /s/ has a palatal quality that favors /i/. Other cases are probably due to various histories. The N (nasal) in reduplications such as tantéich ‘selling’ and chanchơng ‘buying’ may also be buried in history for an etymologist to unearth.; This prefix occurs on active verbs rather than stative verbs.; Previously labeled Ra-.] cf: chicha., tatáq.
Comments (0)

 

Comments (0)

 

Comments (0)

 

teaih₃ [tḭas] vs jinxed; cursed xui xẻo; trục trặc Do ân pôc papéinh ma inô ntra bôn ma ngcốh lâyq ibôn nnáng. A shooter but in the past a good shot, but now can’t hit anymore. [As when always good at it before, but since he did something wrong in his sacrifice or prayer, he can’t get it right again. Or if he let someone eat parts that were xui forbidden for anyone else, or for a pregnant wife.]
Comments (0)

 

Comments (0)