Palawano B - English


a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z

e


elimunenngrass, weeds.Ba' timpu bulag, kaya mebiri' mu elimunen dut legwas, segwa' ba' barat ne, mekansang ne meglesbat menge' elimunen.When it is summer season, you can't see weeds around the house, but when winter season comes, you will see some sprouts of grasses.synberiri1beriri2ilamunlegunaytalun
elimutegvown, your own?Asal mekepesebanaran ku na ba' mekedyari lang, suaten myu ne *elimuteg et mata myu supaya igbey lang eset daken.Really I can-give-testimony/proof that if you could have, you would have gouged-out/taken-out *your-own eyes in order to give them to me. Gal 4:15.synkesungkitenmata
elingegnseed.synalitelinsegpungu
elingkabokndust of the earth, dirt [lugta'], PC dialect mostly.Git bowatan it ona ne' taw ne' teyeg at elingkabok, gin gasi i' menge taw ne' teyeg at elingkabok in.As was the man of dust, so are those who are of the dust. 1Co 15:48.elingkabuk,syndakieritlugta'2
elingkabukndust, very fine dust.Peiri' mena lemisan mekapal ne elingkabuk.Our table thick of dust you wipe with a cloth.wl209.synlugta'2tehuk
elingkayunpartially cooked root crop that has gotten cold. If it is recooked, it will not be considered good to eat.Menunga peglegaan sanglaykayu mekapeg banar melaget naga.It's good to cook cassava soft and sticky.wl137.synbugbubugkambahangsanglaykayu
elingsegnseed.synalingsedalingsegalitelinsegharinapungusungkar-pungutagu' 1tepungtrigo
elinsegnseed, grain, seed for planting, beans.Timunga' myu elinseg et kesuy in, ipelen tyu dut Bunbun.You collect the seeds of the cashews, we will sell them in Town.synalingsedalingsegalitalitbukelbusaelingegelingsegharinamukelpungupungusungkar-pungutagu' 1tepungtrigo
elinseg et mongonmongo beans.
elintabuadjhusk of coconut smoldering, piece of dried bark or coconut husk which burns slowly and with much smoke; it is carried into swamps to discourage mosquitos. 2. a boiling water.Seiki' pegdederangen neng danum in.Watch the boiling water.wl40b.synbenut
elipugdewadjan intensifier; used with run to mean very fast; with struggle to mean very hard.Ating init negelipugdew.The heat is intensified.wl40a.syneripuruen 1
elistuadvquickly, fast, 2. be alert, watchful.Kuan ye ki Sara, "Elistua'. Isia' menungang tepung. Bala' et bengbang."He said to Sara, "Quickly/Fast/Be-alert. Get some good flour. Make some-bread.Gen 25:30 Kuan i Esau ki Jacob, "Elistua'. Ipekana' kut merengregang... [He said to Jacob, Quickly! Feed me some of that red stew! I'm very hungry/famished!; Col 4:2 Indyari ba' kemyu megpenelang, *keelistu beke' megpeserungsukur. [And when you pray, do it being alert* and with thankfulness.]synketikasa' peri
eliugn1scarecrow type of ornament in field, 2, Fruit type that can be poisonous.2fruit type, poisoness.Anday mengisi' et bua't eliug, sabab pengilu.Don't get the aliug fruit, because it is poisonous.eliyug
eliwasnape, a big male monkey means eliwas, fully grown male monkey.Mekasang eliwas dut kegebaan derekera' banar.There are many big ape in the forest.w.1. #209.synamu'1amu'2begerar2datudatu' 1ibutmandagpegibuten2pengibutenpenglimasurutanungguyuyew
eliwatangadjshort pieces of branch still lying in kaingin after first burning.Negeliwatang ne menge' kayu dut uma.There are many short pieces of branches lying in our fields.wl40a.synduduresen
eliweswesnsound.Enu ating eliweswes na mekekingeg ku.What is that sound i hear?Nekingeg ku eliweswes et mebasag neng deres kegapun.I heard the sound of strong wind yesterday.antweswes
eliyusvtravelling toward someone but missing them because they took a different trail.Negeliyus kay et sesekatan de Lurna.Lorna and I took a different trail,wl209.synneglimbus
elnangnPoor grade kogun.Mengilamun kay mena diklem dut uma kay.Tomorrow we grade cogon in our fields.synawatgebutenlinas 1mengawatmengawatmengilamunmenilig
elnebvsinking in water, sink in water, 2. drown inferred, to drown is "limes".Na', usa-usa menge' gubang dye kuelneb ne."Lord/God, save/help us-ex, we are about to sink/drown!"But when he noticed/felt the strong wind, he was afraid and started to sink-down-in-the-water/drown.And both* boats were- about-to/close-to -sinking. Luk 5:7c.Megelneb - to sink in the deep sea.; Pegelneben - someone sinks under the water in the ocean.; Ipelneb - to let someone's boat sink in the ocean.; Nelneban - have sank, sunk.synlemeslemesleneblimes1limes2melnebnelmesnelnebnelneb ne et taba'nepelnebsipuwaktegebtegkeleb2teklub
elnenvbought or sold.antangatsynbinitanelen
ElohimnGod's name as cited in Genesis chapter 1. Elohim is a plural word, leading some to believe it indicates the Trinity, or 3 parts, of a singular God. See: Yahwey, & Empu'.synAku ne PesiDiyosEmpu'2 1Yahweh
elomb'egektbdreview entrysyneluyewelyew
elongongnsmall house in a garden or field, Chek data.synbebenuabe'benwaelungungengkeb-engkeblegkew
eltanvboundary.Keltan tyu atu't kelang kayu.Our boundary here in a big tree.Pegeltan - to put a limit.; Umeltan - anything that limits the end of extremity.; Neltan - have been limitation.syneletgehitkeltanlawak 2rayu'3
eltenvsynbilin 1eletmegpebilinanparaktekren