Palawano B - English


a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z

m


masebnoffense, offended.Introduction [peribasa] of the book of Acts.syniseg
maseknanimal type which is like a wild bear-cat, eats bananas [punti], other fruits: agutey, megkebaley, bua' et kayu, betbat, fruit of tepsen, [buat tegubang]. Can be made into a pet.Maya dua masek ku dut benua.I have two masek-animals in our house.Nekeisi' et masek si Sanga dut uma.Sanga got a masek-animal in the field.syndamangdemangesingkusing 1leonlionliunmenturonmenturunsetwasetwa
masek kekarweytbdreview entrysynmesikulbul PC
masiptlIntensifying particle, translates like: of course, you know, surely, increase; to continue on, still, moreover, in addition. Also: masi-masi.Pegsugiran ke abu' ne atin, masi ke ga megberes.I told you that's enough, but you're still talking.Masi ga megderekla' danum anday mena dumipag siu.The water is still increasing, we will not cross yet.Until nuw, i still luve yuu.Sampay tiban, masi nega ireg ku dimu.Binggeyan ku ne et bengbang si Mimit temed masi ga megsiyak.I have already gave Memet a bread but she still crying.synmegsurungtatap 1
MasiasnMassiah, savior of the people, anointed one to rule.synYegang et TaawYegang i David
masinadjSalty, having a lot of sale. Me- + asin.Kaya kuseud ke megingley et tulnu' mepeit et masin ne rasa ye.You did not know how to cooked viands it tasted over salt.Megasin - to put salt.; Pegesinan - someone is putting salt on his meat.; Ipeasin - to let someone put more salt.; Neesinan - have finished salting, have been salted.antmepeitmeregmissynmepeit
masipadjkind, give honor to, respect, good to, good hearted,1Co 13.4 Ating pegmerga' mepengna beke' masip, diki meyninumen, pebi'-biri' etawa pedalu-dalu'.4 Love is stedfast/patient and kind, not jealous, not showy/boastful or proud.synespirituwalkinesienkinesienmarat3mearatmearatmeayad2meayad2megwepmegwepmeinempuanmenakemmenakemmenunga 1menunga 1meuntabi'1meuntabi'2pengempu'penglangit
masungadjroot crops which are ruined and smell bad because of attack by insects.*Inimasung ne et ayup uned et sanglay ku.The root crops of my camote *attack by the insects.wl46.
mataneye, eyes.Beleg ne mata i Lumaksi kaya ne mekeberi' ye banar lelengew.Lumaksi eyes is already blind and he can't see the sky.synelimuteg
mata et kasaladjpeak (eye) of wedding, means the ceremony on the morning after all night dance.Megsinggebi beyli temed diklem atin ne mata et kasal de Tunette beke' si Blas.The whole night dance but tomorrow is the peak eye of wedding ceremony of Tonette and Blas.
mata't tengaldewnnoon time [in its zenith], noon. half day mark, sun directly overhead,Meinit ne banar pegpanew kay et napan matat tengaldew banar.It is very hot for us to walk down hill because of noon time.syngitnamugtuy segittenga'2tengaldewugtu'ugtu'
mataastbdreview entryantpututsynmearga'
matasadjHigh, very tall, authority in government, high status. This is an alternate spelling used in the PBQV. See: metaas [preferred spelling].Mrk 14:52 Binibit dye si Jesus dut *metas et saserdute.They brought Jesus to the high priest.synlangkew 1metaas2
matat tengaldewnnoon, sun in it's zenith.ugtu ne eldew
mateyvdie, become dead, not living, dead.synbangkay 1bilog et nateybugtu'2bugtu'2bugtuanbugtuandemonyomeliwanen2nateynebugtuan ne et ginawanelngatnelngatpatey1patey2taw't mereraat2
matunshaman, but is greater than all other shamans,synbabaylanbalik matabalik-mata2bebeylanbelianmeguruwanmemantakmememadyikmememalikmengenpetmengilutmengungurumengururunabipegilutpentakpropetatarus 1tungkulugat2uru2urung busawururu
matu'1vcome here. [Do not confuse with < atu >, no glottal, which means to fight against.] Available when needed, forthcoming.Megatu' - someone is coming here.; Natu' - have come here.
matu'2vcome here, here come.ipanu; ipaatu'synipeatu'panu
maturvendure, remain good,synba'badewbanar 1bebe'kalu'2kebentelkebentelketigna' 1ketigna' 2meaturnang 1pelansandalsandalsupamataku'tantu
mawa'1adjfrom, came from, come-from, originating from, source, 2. derive from, source is from, from, get from, 3. Derive: (transitive, chemistry) To create (a compound) from another by means of a reaction. (intransitive) To originate or stem from.Mawa' ket napan, nengisi' kay et ururu.We came from down hill, we got medicines.With a suffix, "mawa'" changes to "mewa-", ie "mewanan".syndeula'ibun et pirakmawa' kipagka'pegmewanan2pulus 1puun2 2sekedtegnananteyegteyeg kitihad2advsince, 2. younger days, past experience; 3. came from, syn. teyeg 4. than (in comparative usage; i.e. this is better than that).Mawa' nega et nekeunang teun itueng gantung lieg ku.Since last year this my necklace.Gen. 46:34.synteyeg
mawa' etadvfrom,synmawatmawa'tteyegteyeg et
mawa' kiprepfrom [a person].Mawa' ket napan, nengisi' kay et ururu.We came from the lowlands, we [went] to get medicine.synmawa' 1teyeg ki
mawa'tadjalternate spelling of mawat.; from, indicating place of origin, came from, originated at. This word is a combination of mawa' + et.synmawa' etmawatteyegteyeg et
mawamadjlost, ignorant?.He 2:1.Heb. 2:1.synneregdag2
mawatadjfrom, indicating place of origin, came from, originated at. This word is a combination of mawa' + et."tiyeg", to stand up. Don't confuse with "teyeg", from.synmawa' etmawa'tteyegteyeg et