Formes d'article dans le dictionnaire

 
Il y a deux sortes d'articles dans ce dictionnaire. Il y a les articles principaux et les articles secondaires. Un article principal contient l'information complète sur le mot en question. Un article secondaire contient un minimum d'information concernant une variante d'un article principal et renvoie l'utilisateur à celui-là. En voici deux exemples :

dɔla pl. de dole
màa2 acc. irrég. de màrɩ̀

Dans le premier exemple, l'article secondaire indique que le mot dɔla est la forme plurielle du nom dole. Dans le second exemple, màa est expliqué comme étant la forme accomplie irrégulière du verbe màrɩ̀. The numéro 2 en indice signifie que màa est le deuxième d'un minimum de deux homonymes.

Dans chaque article, l'entrée (le mot phuien en vedette) apparaît en caractères gras. Elle est suivie d'informations la concernant. Voici un exemple :
làgɩ v. aller

Pour les noms, le singulier sert d'entrée et le pluriel le suit immédiatement entre parenthèses :
dole (pl. dɔla) n. poutre

Des accents sont employés pour indiquer la mélodie des mots. Les voyelles à ton haut sont écrites sans accept puisqu'elles sont les plus courantes dans la langue. Lorsqu'un ton est rabaissé par rapport au ton haut précédent, on emploie un accent aigu au-dessus de la voyelle pour indiquer ce fait. Les voyelles à ton bas sont indiquées par un accent grave au-dessus de la voyelle.

sa v. danser (dance) {ton haut}

v. construire (build) {ton bas}

hala n. oeufs (eggs) {ton haut, ton haut}

halá n. femmes (women) {ton haut, ton haut rabaissé}

Parfois, si un mot est emprunté à une autre langue, ou s’il est particulier à un certain dialecte, cette information est indiquée entre parenthèses :

mobili (emprunt au français) n. véhicule (vehicle)

mã̀zɩɩ́ (emprunt au français) n. machine (machine)

Les variantes d'un mot sont indiquées par l'étiquette Var :

gàsió (pl. gàsiigé) n. habit Var : gàsuó (pl. gàsuugé)

La catégorie grammaticale de l'entrée (voir la liste des abréviations) est indiquée en italique :

Par exemple :
adv. = adverbe
thàà adv. encore

L'explication en français du sens de l'entrée est donnée en lettres ordinaires. Si une entrée a plusieurs sens bien distincts, ils sont numérotés 1) 2). Si les définitions différentes ne sont que des nuances du même sens, elles sont séparées par une virgule :

 v. 1) pleuvoir 2) disputer

v. 1) construire 2) préparer

nààmɩ v. 1) crier fort 1) gronder

thue n. portion, part

Des informations complémentaires, mises entre parenthèses, clarifient ou précisent l'explication en français :

dẽduió n. mur (de la bordure d'un toit)

La plupart des adjectifs phuien, ainsi que les numéraux ordinaux, ne changent pas de forme pour se concorder avec les noms qu'ils modifient, le système de classes nominales n'étant plus attesté en phuien. Le tableau ci-dessous donne quelques exemples d'adjectifs en phuien :

adjectif glose en français
ɛ̃ɛ́ deux
dɩphʋlʋmɔ blanc
dɩnana bon

Il arrive en phuien qu'un adjectif s'attache au nom qu'il modifie. Dans ce cas, seul le radical du nom est employé de concert avec l'adjectif:

adjectif français nom français nom + adjectif français
falʋ nouveau halʋ́ femme ha-falʋ nouvelle femme
nana propre ɲɩma l'eau ɲɩ̀-nana l'eau propre
gbɛ̀la grand zukpèlo coq zukpè-gbɛ̀la grand coq

La classification botanique ou zoologique apparaît en italique à la fin de l’article :

somo, sòge n. karitier vitellaria paradoxa