Browse Pular - French

a
b
ɓ
mb
c
d
ɗ
nd
e
f
g
ng
h
i
j
nj
k
l
m
n
ŋ
o
p
q
r
s
sh
t
u
w
x
y
ƴ
z

c


caltalnmathdérivé
caltukacaltuɗennéollangdialecte ; parlerHaala Fulɓe kan hino mari caltuɗe buy wano pular Fuuta Jaloo, fulfulde Maasina e Adamawaa ekn.La langue peule a plusieurs dialectes comme par exemple le pular du Fouta Djallon, le fulfulde du Macina et de l'Adamawa etc.
calu-giteninsomnie ; nuit blancheCalu-gite nanngii mo.Il a une insomnie.
calu-pasuujoadjfamse dit d'une jeune fille malicieuse, effrontée mais d'une manière agréableJiwo calu-pasuujo.Une jeune fille malicieuse, effrontée.
camenmédvaricelle ; rougeole
campanaagunhistoire frivole, badinerie ; aventure
campiVar. decanti
campugolviplaisanter ; badiner
cankuncankoynpetite rivière, ruisseauvoircaangel
cantiVar.campinblague ; plaisanterievoirbuhtaanucaakaanesynbuhtaanucaakaanesamakalawersiA-FT-M siido; FT gaajaate; FT gaajondiral; FT gaajaare; M fuusuɗi
cantugolvtplaisanter avec quelqu'unKo e cantugol mo wonu-mi.Je suis en train de le taquiner.
caŋenfortification ; rempartɗe
caññagolviprendre une bouchée ou une poignée de nourriturevoirsayreA lonngugo; FT lonngaade
cañun1tissage; texture2anattissu
CapiijoCapi-i-joCapiiɓenTyapi (ethnie du Fouta)
CappaatonrarevoirNaareejosynNaareejo
cappanɗenumérterme qui désigne les dizaines à partir de 30Cappanɗe tati.Trente.Cappanɗe nayi.Quarante.
cappenanatpattes d'oiseauCappe gellal.Pattes de perdrix.ɗe
caridéophvoirpar
cardinhonoraire du maître (à donner par l'apprenti, l'étudiant)Cardi ko coggu jannde, e maanaa ko kala ko neɗɗo wewlinirta ɓernde jannoowo on ɗaɓɓira mo barki.L'honoraire du maître, c'est le prix des études, c'est à dire tout bien qui permet de réjouir le maître et rechercher sa bénédiction.ndi
carmalalcarmallenpetit bois ; brindille servant de combustibleHiɗa yooriri wa carmalal.Tu es sec (maigre) comme une brindille.A ciñu; FT cammalal; FT camalle; L cankalantu
carwinoowoninformfournisseur d'accès internet
carwoninformserveur
catagolvipersévérer ; résisterHannde-hannde maa si en cato hollen hiɗen waawi daraade feewa.De nos jours il nous faut persévérer et prouver que nous pouvons rehausser la tête avec fierté.A. A. Diallo 1982 : 3