Pular - Français


a
b
ɓ
mb
c
d
ɗ
nd
e
f
g
ng
h
i
j
nj
k
l
m
n
ŋ
o
p
q
r
s
sh
t
u
w
x
y
ƴ
z

b


bapartparticule interrogative placée à la fin de la phrase et impliquant une alternative Si himo ka suudu ba, si o alaa ton ba.Qu'il soit à la maison ou qu'il n'y soit pas.voiryalli
baanla 2ème lettre de l'alphabet arabeJooni ko fuɗɗitagol fow e baa.À présent il faut tout recommencer à zéro.voirfinndituru
baabaPl. baabaaɓe, baabiraaɓenpapa ; pèreBaaba an boora.Mon cher papa.Neene e baaba.Père et mère.Baaba, on belike e jam?Papa, as-tu bien dormi?voirbaaba'enben
baaba'enVar.baabenndéférpapa ; pèrevoirbaaba
baaba-dunkinagrpartie de la rive que les eaux de crue envahissent et qui est réputée pour sa fertilitéCl. o
baaba-gootoojoPl. baaba-gootooɓendemi-frère ou demi-soeur du côte paternelKo ɓe baaba-gootooɓe.Ils sont des demi-frères.voirben-gootoneene-gootoojobaaba gooto waareloc. idiomde même père (l'ajout du mot waare confère une note emphatique à l'affirmation)
baaba-gootoyaagalVar.baaba-gootaakunSocse dit des relations entre demi-frères dans le cadre de la famille polygame, souvent marquées par la rivalité, la concurrence, voire la haine
baabalaMandnvoirgorolCl. o
baabalaaMandnvoirgorolsyngorol
baaba-mawɗononcle paternel (frère aîné du père)
baabiraakunpaternité ; condition de père
baabiraawoPl. baabiraaɓenpère ou personne de respect (de la génération des parents ou grand-parents), aïeul, ancêtreBaabiraawo fow no yelii nde tawata paykun mun kun hino mari needi moƴƴiri.Tout père aimerait bien que son enfant ait de bonnes manières.voirberraawoVar. élargie deben
baabirayaagalnliens de parenté du côté paternel
baabunArnchapitre (surtout dans un traité religieux)Oo ɗoo baabun ko fii laaɓal yewti.Ce chapitre traite de la propreté rituelle.voirdammbugalA baabuwol; A fasluwol; L-M baabuwol; L-M dammbugalCl. o
baadiArpréprareautre que, excepté, à partSi mi resii goɗɗo go'o baadi an, yo Alla waran.Si j'épouse une autre à part toi, qu'Allah me tue.
baaɗiraawoPl. baaɗiraaɓenneveu ; nièce (enfant de la soeur)
baafalPl. baafenporte ; battant d'une porteOmmbu baafal ngal.Ferme la porte.On saa'i o arti o udditi baafal ngal.Ensuite il revint et ouvrit la porte.A tabreewal; FT-L-M baafal