Pular - Français


a
b
ɓ
mb
c
d
ɗ
nd
e
f
g
ng
h
i
j
nj
k
l
m
n
ŋ
o
p
q
r
s
sh
t
u
w
x
y
ƴ
z

ŋ


ŋarɗugolŋar-ɗ-u-golVar.ŋarɗingolvirareêtre beauvoirlabegolyooɗugol
ŋarinbeauté physiqueŊari ko feccere arsike, ko hakkille woni fow.La beauté physique n'est que la moitié de la faveur divine qui nous est offerte, c'est l'intelligence qui est essentielle.A ŋarol; A ngarol; A mbooɗeenga; FT moƴƴere mbaadi; FT jooɗgol; FT yooɗngo; L-M lobbereŋari kinalcomp.beauté trompeuse, éphémèreCl. ki
ŋarnugolŋar-n-u-golvtenjoliver, embellir ; orner
ŋarŋartugolvi(vent) hurler ; souffler avec violence
ŋaroncouverture de livreA paaɓawalCl. ngo
ŋasidéophvoirŋaɗugol
ŋatandouleurs prénatalesŊata muusi mo.Elle sentit les douleurs prénatales.Cl. o
ŋata-wuttan1zoolespèce de grosse fourmi rouge qui pique2la carotte et le bâtonCl. o
ŋatinzooll'ensemble les bestioles qui piquent (surtout les moustiques)Cl. ɗi
ŋatugolvtmordre ; piquer (en parlant des insectes dépourvus de dard)Mboddi ŋati mo.Un serpent le mordit.voirfiɗugolsoppugol
ŋaƴƴilagolvirares'efforcer ; peiner
ŋaƴƴungon1craquement2manière de craquer
ŋeeŋeenspécŋeeŋeeru
ŋeeŋeeruPl. ŋeeŋeejinmusviolon (au Fouta il est fait d'une calebasse et de quatre cordes)Sammba wuugi ŋeeŋeeru mum haa ŋonre nanngi puyɗo.Samba joua de son violon avec une virtuosité à endormir l'oisif.voirbaylolgoggoorukalanndenwoogeerugénŋeeŋeesyngoggoorukalanndenwoogeeruA geegeeru; A googeeru; FT ñaañooru; M googooru; M woogeeru
ŋeerugolviêtre bien serré ; solidement attachéO haɓɓi haa ŋeeri.Il attacha solidement.voirŋaɗugol
ŋeldePl. ŋelɗenméddent manquante
ŋemƴagolvtcalomnier
ŋenkitugolvtastiquer ; nettoyer
ŋermenremontrances ; grognement ; grommellement ; marmonnementCl. ɗe
ŋermugolvréprimander ; grogner ; pester ; maugréer ; grommeler ; marmonnervoirŋurmitugol
ŋeƴƴalnbotbranche qui a craqué
ŋeƴƴugolvi1(branche) craquer2ouvrir la bouche (parler), dire un motA suusataa hay ŋeƴƴude.Tu n'oses même pas dire un mot.
ŋiñerencritique ; blâmevoirfelooresynfeloore
ŋiñugolvtcritiquer ; blâmer ; réprimanderGollu ko gollataa wota humpe ko wi'etee sabu no warru-ɗaa woo a daɗataa ŋiñeede.Fais ton travail ne te préoccupe point de ce qui se dit car quoique tu fasses tu n'échapperas pas à la critique.voirfelugolsynfelugolA ŋiñugo; A ñiñugo; FT ŋiñde; M ŋiñude