Pular - Français


e


e1conjetFewndo ɗoo, ka zurriya makko, no limtee Mammadu Boobo e Aamadu Ɓooyi.Actuellement, parmi ses enfants, on peut citer Mamadou Bobo et Amadou Bhoye.Jemma e ñalorma.Nuit et jour.2partavoir ; posséderHimo e na'i ɗiɗi.Il a deux vaches.3prépavec ; parmi ; sur ; à ; en ; dans ; deO piiri e makko.Il se battit avec lui.Waraa ko ɗuuɗi e wonndiiɓe makko.Beaucoup de ses compagnons furent tués.Alfaa Qaasimu liɓi, yani e yimɓe ɓen.Alpha Qâssim renversa et fonça sur les gens.O seppi haa o hewti e nokkuure go'o o darii.Il marcha jusqu'à arriver à un certain endroit et s'arrêta.Men naati e ladde sukkunde.Nous entrâmes dans une forêt dense.Ɓe felli gubeleeje ɗiɗi e leydi Ngaabu.Ils mènèrent deux razzias dans le pays de N'Gabou.Yaltu e suudu ndun!Sors de la maison !voirdowcomp.e leyleyɗun e waade noncomp.malgré, quoiqueɗun e wonndecomp.malgré cela; bien quee saa'icomp.des fois, quelques foise wonndecomp.des fois, quelques foisko honɗun e?comp.quelle sorte de ?
e diivar. orth.ediiVar.diiniconjplus que ; mieux que ; plutôt que ; par rapport àTawi ko paykoy koy ɓurnoo kaanude jikku e dii hellifaaɓe ɓen.Il se trouva que c'est les enfants qui étaient plus vilains de caractère que les adultes.Ko okkugol ɓuri moƴƴude e dii okkoreede.Il vaut mieux donner que recevoir.Mi anndinii on kadi, no ɓuri weeɓande ngelooba ka mba rewa e wuddere meselal e dii ka jom jawle naata ka laamu Alla.Je vous le dis encore, il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.(Mathieu 19.24)A diininta; L diina
e feeMandprépavec, à l'aide devoirwondude e
ebbaVar. deemmba
ebointerjattention ! hop ! ; malédiction ! ; nom d'un diable !Ebo! A yanii!Attention ! Tu vas tomber !Ebo! ko hommbo nii?Oh ! c'est qui ?
eɓɓangoleɓɓ-an-goleɓɓaŋŋgolvtplanifier ; projeter ; programmerMuraadu woo muraadu no haani eɓɓaneede.Toute activité doit d'abord être planifiée.
eɓɓereVar.eɓɓoorenmesure ; intention ; plan ; projet ; esquisse
eɓɓindaarenplan ; projet ; intention ; tentative
eɓɓindagoleɓɓ-ind-a-golviplannifier ; programmer ; se préparer ; mettre en projetTuma nde Nelaaɗo Allaahu on (saw) faalanoo eɓɓindaade seenagol ka hare, ɓe accuno Imaamu Ali Madiina.Lorsque l'envoyé de Dieu (paix et salut sur lui) prit la décision de participer au combat, il laissa l'Imam Ali à Médine.
eɓɓindiralncomparaison
eɓɓindirgolvtcomparervoireɓɓugol
eɓɓoodinplan ; projet
eɓɓugol1vmesurer (longuer, largeur) ; essayer (un nouvel habit)2vifigenvisager ; projeter ; avoir l'intention deKo honɗun eɓɓu-ɗaa waɗude?Qu'as-tu l'intention de faire ?voireɓɓindirgoletugolmeetagol
edanzoolbuffleA mbana; FT-L-M edaCl. mba
eddaArnpériode de retraite et de deuil de trois mois imposée à une divorcée et pendant laquelle son remariage est prohibéKaari naatii e edda.Madame X est entrée dans sa retraite de divorcée.voireddinagolkeynguCl. o
eddinagolvicommencer sa période de retraite de divorcée ou de veuvevoiredda
ediivar. orth. dee dii
eeinterjeh ; oh ; dis donc (exprime la surprise, l'horreur)Ee Alla!Oh mon Dieu !
ee ɓeinterjoh, tiens donc, pas possible (interjection exprimant le choc, le regret, la surprise)
eeheyinterjlitteh ! ; ô !Eehey mooɗon!Eh vous !
eelugolvtfendre ; écraser ; mettre en piècesEelugol hoore goɗɗo.Fendre la tête de quelqu'un.
eemagolvidéféquer avec efforts en émettant des soupirs, des râles (se dit par exemple d'un constipé)
eesoPl. eese, eecenpièce ; morceau ; tesson ; trancheOkkan eeso goro.Donne moi une tranche (un cotylédon) de cola.eeso gorocomp.cotylédon de cola
eesugolvtcasser ; briser ; partager ; fendre ; lézarderEesugol goroore.Séparer les deux cotylédons d'une noix de cola.O eesii horde nden.Il a brisé la calebasse.eesagolvm.se fendre, se briser