Pular - Français


a
b
ɓ
mb
c
d
ɗ
nd
e
f
g
ng
h
i
j
nj
k
l
m
n
ŋ
o
p
q
r
s
sh
t
u
w
x
y
ƴ
z

ɓ


ɓantugolɓam-t-u-golvt1soulever ; hausser ; redresser ; éleverƁantu hoore maa nden.Soulève ta tête.2figdévelopper ; promouvoirƁantugol ngaluuji leydi.Développer l'économie nationale.A laynugo; FT-L ɓamtudeɓantagolvm.se redresser, se développer, réussir
ɓaŋagolvi1déférse lever de son siège ; quitter ; partirAlmaami on ɓaŋii ka o toolinoo ɗon.l'Almamy se leva de son siège.Ko ga mooɗon ɓaŋi-ɗon, ko ga mooɗon seeni-ɗon.Faites comme chez vous, sentez-vous à l'aise.Vous avez quitté chez vous pour venir chez vous2recouvrer sa santéKori on ɓaŋke (ɓaŋike)?Vous vous portez mieux ?
ɓaŋudepréprareà partir de ; à compter devoirittudejoŋude
ɓappinagolvis'affaisserÑiwre nden ɓappinike.Le toit s'est affaissé.voirulfitagol
ɓargalɓaar-galPl. ɓarɗeVar. orth.ɓaargalntronc de bois en forme de fourche et entaillé pour servir d'échelle (parfois la forme plurielle est utilisée à la place du singulier)voirƴeeŋirgalsynƴawrugalA ɓaargal; FT ƴeeŋirgal; M kalikaliwal
ɓarindaarenallusion ; fait de parler par allusion ; insinuation
ɓarindagolvparler par allusion, critiquer sans nommer ouvertement une personne, faire des insinuations
ɓartugolɓaar-t-u-golvtvoirɓaarugol
ɓasugolvisuinter ; baver ; s'étendre anormalement sur une surface (en parlant de l'écriture ou de l'encre)Binndi ɗin ɓasii.L'écriture a « bavé ».Maadi leydi ndin fuɗɗike ɓasude.Le mur en banco commence à suinter.A ɓayugo; M ɓayude
ɓataakeVar.ɓataakurunlittlettre ; missive ; courrierƊee ɓataake, ko e immoode Moodi Kaari faade e Moodi Kaari, ko fii hiwragol on lanndoo si tanaa woo alaa e mooɗon.Cette lettre est de Monsieur Tel et est destinée à Monsieur Tel, c'est pour vous saluer et s'enquérir de votre état.voirleetersynleeterCl. o, ɗe
ɓataakuru hitoninformmessage vocal
ɓattaaterePl. ɓattaatencicatriceA ɓattaarre; FT ñaasal; FT battal; L bataare; L bataatere; M ɓattitannde
ɓattagolɓad-t-a-golvvoirɓadagol
ɓattingolnvoirɓannugol
ɓawlugolɓal-w-u-golviêtre ou devenir noir ; obscur ; sombrevoirƁaleejokironA ɓalwugo; FT-M ɓalwude; L-M ɓawludeɓawli kironcomp.d'un noir de jais
ɓawre-ɓawreadvmarche-arrière ; marche à reculonsKamiyon on hino yaarude ɓawre-ɓawre.Le camion est en train de faire marche-arrière.voirɓaawo
ɓawticonjaprès que
ɓawtoɓaaw-t-oconjaprès (quelque temps)
ɓayVar. deɓayri
ɓayriVar.ɓaataɓaatiɓayɓayraɓaytiwayriconjpuisque ; étant donné quevoirɓaa
ɓaƴƴugolvise casser ; se fendre (surtout en parlant d'une branche)Salndu ndun ɓaƴƴii.La branche s'est cassée.