Browse Pyam


a
b
ɓ
c
d
ɗ
e
f
g
h
ɦ
i
j
k
l
m
n
p
r
s
t
v
w
y
z

a


aha-sangalɑhɑsɑŋɡɑl˧ ˧ ˨ ˨nənam-sangal˧ ˨ ˨ ˨n1seat, chairkujera2benchbencin zama
aha-sangal 1seat, chair
aha-toɑhɑto˧ ˧ ˨nsomething in particular that is yet abstract. wani abu
aha-winiɑhɑwini˧ ˧ ˧ ˧nsomething to look at, a surprising or strange thing or event.abin kallo.mwanglan na ɗəmandik a aha-wini.. This year gathering is something to look at.Taron bana abin kallo ne.
aha-wini-shulumɑhɑwinishulum˧ ˧ ˧ ˧ ˧ ˧nmirrormadubi
ahadyi-goliɑhɑɗjiɡoli ˧ ˨ ˧ ˨ ˨nsupper or dinner mealabincin kwana
ahaɗyiɑhɑɗji˧ ˨ ˧nfoodabinciahaɗyi ta ɓyel Food is ready.Abinci ya nuna.
ahaɗyi-ɓwalhaniyaɑhɑɗjiɓwɑlhɑnijɑ˧ ˨ ˧ ˨ ˨ ˧ ˧ nspoiled food.abincin da ya lalace.
ahaɗyi-witiɑhɑɗjiwiti˧ ˨ ˧ ˧ ˧nlunch mealabincin yini
ahai-taɗuɑhɑitɑɗu˦ ˧ ˨ ˨nan account of report).abin da ya faru.Ajalai ta lakəng ahai-taɗu na sangaləng kAjalai ta lakəng ahai taɗu na sangaləng ka It was Ajala who reported to me the outcome of the meeting.Ajala ne ya shaida mani abinda ya faruaka zartas a zaman.
ahang-toɑhɑŋto˧ ˨ ˨nsomething in earnest.wani abu na musamman.
ajalaɑd͡ʒɑlɑ˧ ˨ ˧adjit is goodda kyau.A marawa jala ng wuka masiya ɓanyet Ajala ng ti maa ɓanyet aha jala. It is good when you are good to people.Yana da kyau in kana ma mutane abu mai kyau.
akaɑkɑ˧ ˨adjactively onyana, abin dake kan faruwa.Wunəng aka kul. The boy is crying.Yaron yana kuk.
akeeɑkɛː˨ ˧interrogshall we ?zamu?
akəɾ-haiɑkɨrhɑi˧ ˧ ˧ ˧adjwrongba daidai ba
akoɑko˧ ˦ntuft (hair).zonko, tuntu
akoshiɑkoʃi˧ ˨ ˧na traditional wooden dishkwanon abinci da aka sassaka daga itace.
amalaiɑmɑlɑi˧ ˨ ˨adjthat is it, okayhakika, haka ne
ambakaɑmbɑkɑ˧ ˧ ˨pronin themselvesa junan su.
amənɑmɨn˧ ˧pronyourselves, within yourselves only.cikin ku.
angɑŋ˧prepbefore, thenkafin, tukuna.Wu kumi a ɓye ang son. You will wait for him to come before you go.Za ku jira shi ya zo kafin ku tafi.
angɓaɑŋɓɑ˧ ˧advbefore / Connectivetukuna
angsaanɑŋsɑːn˧ ˨vtill we meet again, goodbye, farewell, later.sai anjuma, bankwana.Ta yila sori mə ta lak angsaan He said goodbye when he was leaving.Yayi bankwana da zai tafi.
aniɑni˨ ˧quotation markerwaita lak mba ani, "aka ɓyii" He told them that ''he is coming''
apwe-shigyaɑpwɛʃiɡjɑ˧ ˧ ˨ ˨nrice. See shingapashinkafaɓa Pyam ta hyaa taa gwa apwe-shigya hai.In the ancient Pyam people don't cultivate rice.Pyamawa basu noman shinkafa a dā ba.
araɑɾɑ˨ ˨nskullkwarangwal.Ta wus ara. He found a skull.Ya samu kwarangwal.
araskull