Kamus Rungus

a
b
d
e
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
r
s
t
u
v
w
y
z

n


ngaBMtapiEngbutKumudat oku dara nga dumarun. BMSaya mahu ke Kudat tapi hujan.EngI want to go to Kudat but its raining.
ngaamBMsesuai, padanEngbe suitable, fitNgaam no iti kasut dinagag di Mama.BMKasut yang Mama beli, padan dengan kaki saya.
ngahadBMlelangit, langit-langitEngpalate, roof of mouthNolonuk ngahad ku hiza do minonginum oku do tunguw do taduk.BMLelangit saya melecur semasa saya minum sup.
ngangalBMgigitEngsnarl (of dog, chasing each other)Nangagal dot asu i votis ku.BMAnjing mengiggit betis saya.kangangalBMmampu mengigitEngbiteAmu kangangal ong yokoi ong yaddino dioti Osiond dino do gagama'onBMTidak mampu melakukan kami jika seperti yang diperbuat oleh mereka Osiond itu.
ngangaonBMmuara air masinEngsalt water estuaryMangarambat kito silod ngangaon nga ogumu dot udang.BMMerambat kita di muara air masin sebab banyak udang.synpisavanganEngconfluence of two rivers, estuaryBMmuara, pertemuan dua sungaiunspec. comp. form ofsavang
ngantodBMbunyi kuatNgantod ogi ilot uni dot aggung do moggontong.
ngarakBMbunyi kayu-kayu yang sedang patahEngbreaking sound (of wood)Ologod ogi ngarak dio raan timadang.BMBunyi patah dahan tarap sangat kuat.ungarakBMbunyi kayu-kayu yang sedang patahEngnoise of wood breakingUngarak no ilot raan do mampalam tu kologod do barat.BMBunyi patah dahan mempelam itu disebabkan oleh angin kuat.
ngaranBMnama (nama manusia, kayu, binatang, kampung, bandar)EngnameIsai ngaran nu?BMSiapa nama kamu?EngWho is your name?kiongongaranBMbergelar, ternamaEngreputable, titledKiongongaran ong yoti dino tu turunan do mononsiou kodori.BMMereka ternama kerana keturunan pahlawan pada zaman dahulu.momungaranBMmenamakanEnggive nameElo no momungaran dot angaanak ong ongomolohing binao tu ontodko amu elaan ku mangarait o ngaran.BMIbubapa sekarang sudah pandai menamakan anak-anak mereka kerana, saya sendiri pun susah untuk menyebut nama yang mereka berikan.nopungarananBMmenamakanEnggiven nameNopungaranan ku no ino duku dino dot Yinggit.Eng I given the puppy name, Yinggit.BMSaya menamakan anak anjing itu Yinggit.pungarananBMdinamakanEngnamedPungaranan ku ikau dot i Mosong.Eng I named you, Mosong.BMSaya namkan kamu sebagai Mosong.
ngaritBMbunyi geseran gigi atas dan bawahEnggrind teethmomungaritBMmenggigit kuat, gigi yang berbunyi ketika tidurEnggnashing or grinding of teeth as sign of utter angerMomungarit nipon ong ikau modop, kendorosi.BMGigi kamu berbunyi ketika tidur, sangat menakutkan.
ngarolBMtumpul EngbluntAngarol no iti dangol, amu kotogu momigis manuk.BMParang ini sudah tumpul,sudah tidak dapat memotong daging ayam.EngThe bushknife is blunt, it won't cut the chicken meat.angarolBMtumpul (bagi benda tajam, pemikiran)Engblunt (of knife, tool)Amu no kotogu iti dangol, angarol no.EngThe bushknife has gone bluntBMParang ini sudah tidak tajam lagi, ianya sudah tumpul.Angarol no itit utok ku mongitung tu tiodopon oku.EngI can't think straight any more, I'm too tired.BMOtak saya sudah tumpul untk berfikir kerana saya mengantuk.
ngarouBMtawarEngnot fresh, dry tasteNgarou iti uva koliabas, asot rasa.BMBuah jambu ini kering, tiada rasa.angarouBMrasa tawar (buah-buahan, ikan dll)Engbland, dry of (fruit, vegetable), not fresh (from heat)Angarou ong iti mangga, aso no rasa dau.EngThe manggo is rather bland, it has no taste.BMBuah mangga ini tawar, rasanya sudah hilang.
ngatilBMmakan tanpa seleraEngeating without appetiteNgatil-ngatil Yosong makan tu sumakit om amu tiakan.BMYosong makan tanpa selera kerana dia demam.
ngaviaviBMsemua, segala-galanyaEngall, include everythingIkou ngavi, suvang kou no tu makan tokou.BMKamu semua masuklah kerana kita mahu makan.EngAll of you get inside, we having a meal.
ngilidBMbahagian tumpul pada benda tajam, tebing bukit, isan bukitEngedge of or hill, cliffanttaromEngsharp of edge, knifeBMtajam
ngindudBMtahi gigi, plakEngplaque, something between teeth
ngingilBMkotoran kering di pipi dan mulut dari hingus keringEngdirt of nose, dry dirt mucous or filth sticking to cheeksAkapal ogi ngingil sid poriling di Adik, monguro-nguro ma.BMKotoran pada pipi Adik sangat tebal, apa Adik buat?
ngingitBMunggas kecil, suaranya sangat nyaring badannya kecil, biasanya berbunyi di waktu petang sekali mulai dari jam 4-6.30 petangEngcricket
ngiritBMamarah, benciEnganger, hateAgazo ngirit nu si dohon tu ontodko amu ko mimot dilo vuros ku.BMAmarah mu kepadaku sangat kuat hinggakan melihat wajahku pun kamu tidak sudi.minggiritBMmecari punca amarahEngget angrymonginggiritBMmembuat orang marahEngmake angryMongingirit kou do koruhang bo, kinaman dikou posusut inot soripal.BMKamu sengaja membuat orang marah, kamu menyembunyikan selipar.nenggiritBMterlalu marahEngangryBanalko nengirit i Aman di nelaan dau do minatai i andaha sabung dau.BMAman menjagi sangat marah apabile mengetahu ayam jantan sabungnya.
ngirotEngsound of movement from a tightly bound or knotted floor, door or wallmirot-ngirotBMbunyi ayunan ke kiri dan ke kanan
ngonsisBMgusiEnggumsNakaraha ngonsis ku, noholian naku mamarus.BMGusi saya berdarah kerana teralu kuat memberus gigi.
ngoritBMbunyi kertapan gigiEngteeth grinding, gritted teeth, gnashPosubo'on sid poonutudan di mondob-gondob ot apui, om sino no ma dino o pogkorudu'an om pomungoritan do nipon. BMDiumbankan masuk ke dalam perapian yang besar dan disitulah terdapatnya tangisan penyesalan dan penggertapan gigi.pomungoritanBMpengertapan gigiEngteeth grinding, gritting teeth, gnashPosubo'on sid poonutudan di mondob-gondob ot apui, om sino no ma dino o pogkorudu'an om pomungoritan do nipon. BMDiumbankan masuk ke dalam perapian yang besar dan disitulah terdapatnya tangisan penyesalan dan penggertapan gigi.
ngorodBMbunyi kuat hujan lebat atau kayu besar jatuhEngthunder far offAlogod ogi ngorod dilo darun.BMBunyi hujan itu sangat kuat.
ngorokBMbunyi roboh, bunyi patah (rumah, kayu, tulang)Engbreak, crack (of china, stones)ungorokBMbunyi kuat (roboh, retak)Engnoise of glass breaking
niadat
niamungamungBMdi campur, ditambahkanEngmixed, addedNiamung ku sid mital i natapan ku i vagas kosodop.BMSaya campurkan ke dalam tin beras, beras yang saya tampi semalam.