a'antasonantasantasonantasantasEngshortcutBMjalan pintasIti no ralan a'antason dahai sumorid gorija.EngThis is the shortcut we take to go to church.BMDi sini jalan pintas kami pergi ke gereja.
a'asokasokEngdibble stickBMtugalOnuvo ilot a'asok, monindok oku siti.EngGet the dibble stick, I want to make a planting hole here.BMAmbilkan tugal itu, saya ingin membuat lubang di sini.
a'azaganazagEngsieveBMpengayakKada momozo inot a'azagan ku do tapung, pongiduan ku do dupot sid tapung ino.EngDon't play with my flour sieve. I need it to get the insects out of the flour.BMJangan main pengayak tepung ku itu, itu alat untuk mengayak serangga dari tepung.
aba-abaEngshoulder bagBMbeg sandang, kantongNunu ot izon dinot aba-aba nu, aki?EngWhat is in your shoulder bag, grandpa?BMApa isi beg sandang kamu, datuk?synjuliEngbagBMbeg
ababutbabutEngmouthfulBMmulut penuh dengan makananKadan munggalak ong ababut do ginazau ino munung.EngDon't speak with your mouth full of rice.BMJangan berkata-kata sekiranya mulut penuh denan makanan.
abahavoshavosEngforest cleared of undergrowthBMkawasan pokok hutan yang dibersih tumbuhan kecilAbahavos iti govuton.EngThis forest is free of undergrowth.BMHutan ini bersih (kerana tiada tanaman tumbuh di bawah pokok besar).
abaiEngloft, atticBMloteng, para-paraPopungo sid abai ino ikam dino nga omomos.EngPut the mattress into the loft, then it is tidy.BMSimpan tilam itu di loteng, baru kemas.synvahatEngunder roof spaceBMruang bawah rangka atapvantaiEngput across, lay poles onto something horizontallyBMpasang rangka
abalEngsame, alikeBMsama, persisAso abal ong yalo dino kaparu.EngNo-one is as industrious as him.BMTiada yang sama dengan kerajinan yang dimilikinya.syniradEngsame, likeBMmacam, sepertimiabalEngof same size, quality, quantityBMlebih kurangMiabal kagazo iti soripal diti.BMSelipar ini sama besar.
abalunbalunEnginsufficient, not enoughBMtidak cukupAbalun dot injinon ong duvo no gantang o parai.synalang-alang
abambaranbambolEngexperienceBMdialami, dilaluiOgumu ot abambaran ong lumanjang sid govuton.nabambaranvexperience inadvertently, unintentionally
abanalbanalEngreal, true, proper, rightBMbetul, benarBanal, oruol iti tizan ku. Okonko baiko misingkavaro oku. Abanal i binoros ku iri.EngIt is true, I've got a stomach ache. I'm not just joking. What I said is true.BMBenar, saya sakit perut. Bukan saya main saja. Yang saya telah bercakap, benar.
abarabatbarabatEngknow a littleBMhanya pandai sedikitRontob abarabat ogi magazu it anak dau kotuan dino.BMAnak sulungnya baru sahaja pandai memasak nasi.
abarajabarajaEngfriendly, pleasantBMmesraAbaraja ko ulun ong ino sumuni dikou tu ong varo kendakod ot ulun, penumon dau.EngYour young daughter is very friendly, for she serves a drink to people who come to visit you.BMAnak perempuankamu sangat peramah. Jika ada tetamu yang datang, dia terus memberikan air minum.
abarakatanbarakatbarakatanbarakatbarakatEngblessedBMdiberkati Abarakatan ogi do Kinoringan ong obingsianan sid ulun vokon.EngThose who have compassion on others, are blessed by God.BMOrang yang berbelaskasihan kepada orang lain, diberkati oleh Tuhan.
abaralangauEnglisten to unconfirmed gossipBMmendengar khabar angin yang belum dipastikan kebenarannya
abaroubarouEngdarkBMsenja, lewat petangAbarou nom nokorikot okoi ogi sid valai.BMHari sudah lewat petang baru kami sampai ke rumah.
abarou-baroubarouEngtime after nightfall (ca. 7 p.m.)BMlewat senja (sekitar jam 7.00 petang)Abarou-barou no ot addau om nokouli ogi yoti antad sid Api-Api.EngIt' was dark already when they returned from KK.BMHari sudah hampir gelap/lewat petang semasa mereka tiba dari Kota Kinabalu.synotuvong-tuvongunspec. comp. form oftuvong
abasEngenough, bored, fed upBMjemu, bosanabasanEngfed up, tired of, boredBMjemu, bosanAbasan oku monginud di koulian dialo. Oboloti banal ong yalo.EngI'm fed up waiting for his return. He is really late.BMSaya sudah bosan menunggu kepulangannya. Dia terlalu lambat.