zakanzaEngwe, ourBMkitaIno juli za, imat-imatai po dikou tu migazad okoi po dikuvo minsobu.
*zamiEngcoldBMsejukAzami no itit akanon, aso kaagaman dikou makan.BMMakanan ini sudah sejuk, kamu sangat lambat duduk makan.azamiEngcool, coldBMdingin, sejukAzami no itit akanon, aso ka agaman dioti.BMMakanan ini sudah sejuk, kamu sangat lambat duduk makan.zumamiEngbecome coldBMmenjadi sejukPodsu no koduruk, zumami ino vaig podsuon nu dino.BMMandilah cepat, nanti air mandian kamu sejuk.
zangissynzongisEngvery wet, wet throughoutBMbasahazangisEngwet through, dripping of clothesBMbasahAzangis oku do darun di kasarap.synzongis
zazaEngtoy for childrenBMmainan, alat permainan kanak-kanakOgumu banal zaza ong ikau Kadik.BMKamu terlalu banyak mainan Kadik.
zazadEngspread (news)BMsebar (berita)kinazazadanEngcause to spread newsBMpunca tersebarnya ceritaKinazazadan do habal dot araat i kuvoon dino tinimpuun hiza do nemot tulun i kuvoon navuk antad sid badi.BMPunca tersebarnya cerita yang dia seorang yang jahat bermula apabila orang melihatnya mabuk di tamu.nakazazadEngspread all over (news)BMtersebar; sebar (berita)Nakazazad habal dot amu ali-ali ko sid kampung.BMAda tersebar berita di kampung yang kamu tidak berapa sihat.Nakazazad sid biantang do mihukum ko vulan biano.BMTersebar berita di rumah panjang yang kamu akan bertunang hujung bulan ini.pazazad1Engspread (news)BMmenyebarkan (berita)Isai ma karaja pazazad do habal do retanko manakau ong oku?BMSiapa punya angkara menyebarkan berita yang saya seorang pencuri?2EngseedingBM menyemai (benih)Pazazad oku po diti linsou do sansam silod tavun.
zazakEngopen, untieBMbuka bungkusanZazak kou i do linopot, amu katanggom oku dikou tu osibuk oku sid ropuhan. BMKamu buka sahaja bungkusan nasi untuk makan, saya tidak dapat menemani kamu makan kerana saya ada kerja di dapur.
zazamuEnglegendary animal with enormous tail like snakeYadko nokopuhus aku do zazamu ong iti tu aso nahul-ahul ku.
zazoEnglook afterBMjagamiazazoEngcare for childrenBMjaga, pelihara Aso miazazo inot anak, likapan ino. BMTiada yang mengurus anak itu, dia akan kelaparan.
zinggaEngcolourful, to be healthyBMcerah, luas (pemandangan)ozinggaEngbird's-eye viewBMpemandangan luasOzingga mat otimpan ong sitid timpak do Nabalu oi.BMPemandangan sangat luas kelihatan bila berada di puncak Nabalu.
zizingoEnglonelines, alone, silent (no sound of people)BMkeseorangan, kesunyianOzizingo ong aso koruhang sid valai.BMSunyi apabila tiada kawan di rumah.ozizingoEnglonely, quietBMsunyi, sepi ( tidak bising, keseorangan)Ozizingo ong iti tu norungoi inot tivi.BMSunyi pula kerana TV itu rosak.
zongisEngvery wet, wet throughoutBMbasah (dengan embun)synazangisEngwet through, dripping of clothesBMbasah unspec. comp. form ofzangiszangisozongisEngwet throughBMbasah
zongouEngemptyBMkosongOzongou iti valai tu nongokoling it angaanak.BMRumahj ini agak kosong kerana anak-anak tiada di rumah.ozongouEngvast, destroyed, emptyBMkosong, tiada isi (rumah)Ozongou iti valai tu nongokoling it angaanak.BMRumah ini sunyi kerana anak-anak tiada di rumah.ozongou-zongouEngempty, no one at homeBMkosong, sunyi kerana tiada orangOzongou-zongou-i iti valai tu nongokoling it angaanak.BMRumah ini agak kososng/sunyi kerana nak-anak tiada di rumah.
zoposEngwet, moistBMbasahOzopos oku diti tu nodorunan oku sid ralan.ozoposEngwetBMbasahOzopos iti tilom, nunu o nokozopos diti?
zuhasEngbreak, shatterBMpecah, remuk, musnahNozuhas iti gumoroi.EngThis claypot is broken.BMTempayan ini pecah.synhuzasEngtear up, break upBMbongkar
zuhuEngkind, generousBMmurah hatiunspec. comp. formkozuhuadj kozuzuhuEngcovetousnessBMbermurah-hati, muliaKozuzuhu dino ginavo nu tu sumul ko manahak dahai do kakanan.BMHati kamu sangat mulia, selalu sahaja memberi kami makanan.ozuhuEngkind, generous, giving away the bad one; BMmurah hati, pemurahOzuhu banal o ginavo ong ikau tu sumul mahak-tahak dot ulun vokon.BMkamu sangat murah hati, selalu memberi kepada orang lain.
zumami*zamiEngbecome coldBMmenjadi sejukPodsu no koduruk, zumami ino vaig podsuon nu dino.BMMandilah cepat, nanti air mandian kamu sejuk.
zumuzuzuzuEngslide (landslide)BMruntuh (tanah runtuh)Ziumuzu i tana sinungal ku do puvalazan ku dara sid timpak do Popol.EngThe ground I had laid for building my house on Popol hill was destroyed by a landslide.BMTanah yang saya tolak untuk buat tapak rumah di atas bukit Popol telah runtuh.
zumuzuwzuzuwEngalongside, walk alongsideBMsepanjang , jalan disepanjangTanamai do bunga ilo zumuzuw dot alun-alun.EngPlant flowers along this road.BMTanam bunga disepanjang jalan itu.Zumuzuw kito diti bavang.Eng Lets go along this river.BMMari kita berjalan disepanjang sungai.
zuzuEnglandslideBMtanah runtuhNantakan do zuzu i valai di Welson.EngWelson's house was hit by a landslide.BMRumah Welson telah terkena tana runtuh.nozuzuEnglandslide, washed awayBMruntuhNozuzu it alun-alun kumaa sid Ranau tu kologod do darun.EngThe road to Ranau was washed away because of heavy rain.BMJalan ke Ranau telah runtuh disebabkan hujan lebat.zumuzuEngslide (landslide)BMruntuh (tanah runtuh)Ziumuzu i tana sinungal ku do puvalazan ku dara sid timpak do Popol.EngThe ground I had laid for building my house on Popol hill was destroyed by a landslide.BMTanah yang saya tolak untuk buat tapak rumah di atas bukit Popol telah runtuh.
zuzuwEngalongsideBMsepanjangZuzuw sitid timbuk ong mamanau ko.EngWalk along the dyke when you go.BMLalu atas benteng ini jika kamu mahu jalan.induzuwEngwalk to other end of longhouseBMberjalan di sepanjang kaki lima rumah panjangInduzuw dilo binatang ong mogihim ko no dot isis it ijuval.EngWalk along the veranda of the longhouse if you are looking for chewing tabacco for sale.BMJalan di sepanjang kaki lima rumah panjang itu jika kamu mencari suntil untuk dibeli.minduzuwEngwalk along corridor of longhouseBMjalan sepanjang rumah panjangMinduzuw oku po diti tingkang do binatang.EngLet me just go along the verandah of the long house.BMSaya mahu berjalan disepanjang berandah rumah panjang.zumuzuwEngalongside, walk alongsideBMsepanjang , jalan disepanjangTanamai do bunga ilo zumuzuw dot alun-alun.EngPlant flowers along this road.BMTanam bunga disepanjang jalan itu.Zumuzuw kito diti bavang.Eng Lets go along this river.BMMari kita berjalan disepanjang sungai.