Browse Rungus


a
b
d
e
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
r
s
t
u
v
w
y
z

k


kalavotBMmawasEnggibbon monkeyAnaru longon om iku ong kalavot.BMMawas mempunyai ekor dan tangan yang panjang.
kalazaganlazagBMjadual kapal berlayarEngsailing scheduleOduruk no i kalazagan di Paulus kuma'a sid pomogunan do Siria.BMSudah dekat jadual untuk kapal Paulus berlayar ke negara Siria.
kalazan
kaliBMberlubang dalam tanah, galiEngdig, minepoogkolizanBMlubang dalam tanahEnghole under the earth
kalingBMsejenis pisang berkulit hitam bila masakEngkind of banana Mansak no ilo kaling.BMPisang kaling itu sudah masak.
kaluBMjikalau, mungkin, barangkaliEngguess, estimate, in case ifKalu ong kosunu okoi Kumudat, opungai oku laid do siin pamayal ku dino karan tokou.BMKalau mungkin kami jadi pergi ke Kudat, sediakan saya sedia duit untuk membayar bil elektrik kita.EngIf in case we went to Kudat, leave me the money for the electric bill payment.kalu-kaluBMmungkinEngmaybeKalu-kalu ong mad kosombol i yoti ivan, boroso dioti do nokoling okoi kumolinik kanto.BMKalau mungkin mentua saya datang, katakan pada mereka yang kami pergi ke Klinik.kalutoBMmungkin, kemungkinanEngin case that, if, maybeSamung kou di YB, kaluto ong manahak yalo do siin.EngGo meet with YB, mmaybe he will give you money.BMPergi kamu berjumpa dengan YB, mungkin dia memberi duit.madkalu-kaluBMagak-agakEngguess, predictBai madkalu-kalu oku dati ong nokosuvang no i gaji ko kuran.BMSaya hanya agak-agak sahaja, mungkin duit saya sudah masuk atau belum.synkokiraaimagkalu-kaluBMmengandaikan sesuatuEngguess of somethingBai magkalu-kalu beti dati ong varo dumagang diti juvaran ku ong biano. BMSaya hanya mengandaikan yang ada orang membeli barang jualann saya hari ini.mangalu-kaluBMmengandaikan, mengharapkan sesuatu akan terjadiEnghope for, speculateMangalu-kalu beti sid Kudat, dati ong varo mongodim pogom makan.BMHanya mengharapkan ada seseorangbakan memanggil duduk dan beri makan di Kudat.
kalu-kalukaluBMmungkinEngmaybeKalu-kalu ong mad kosombol i yoti ivan, boroso dioti do nokoling okoi kumolinik kanto.BMKalau mungkin mentua saya datang, katakan pada mereka yang kami pergi ke Klinik.
kalutokaluBMmungkin, kemungkinanEngin case that, if, maybeSamung kou di YB, kaluto ong manahak yalo do siin.BMPergi kamu berjumpa dengan YB, mungkin dia memberi duit.EngGo meet with YB, mmaybe he will give you money.
kamaBMsentuh dengan tapak tanganEngtouch with palmKama po ka silod rabas dau nga alasu ogi. Sumakit yalo dino.kinamaBMsentuh dengan tapak tanganEngtouch by palm Kinama ku i rabas dau nga alasu ogi, sumakit yosido.BMSaya menyentuh dahinya dan ianya sangat panas, dia demam.piningkamaanBMmenyentuh beberapa kali dengan tapak tanganEngtouch by using palmNokuro tu piningkamaan dikou iti karatas sitid mija dot asakau inot uturu dikou?
kamagiRunGinis do togkol/tinggolBMjenis kalungEngkind of necklace
kamahalmahalBMmemalaskan, membuat sesorang berasa malasKamahal ong dikau do buatan tu soumul modop o gamaon.BMPerangai kamu membuat saya berasa malas kerana kamu tidur sahaja.
kamamanBMpakcik, bapa saudaraEnguncle (reference)I Maganda dilo kamaman ku dot agazo.BMSi Maganda itu adalah bapa saudara saya yang terdekat.EngMaganda is my most closely related uncle.synamai 1Enguncle, MrBMpakcikamazonEnguncle BMpakcikn ofamaiCntprtkamanakonEngniece, nephew BManak buahunspec. comp. form ofanakCntprtkominanEngaunt BMmakcik, ibu saudara
kamanakonanakBManak buahEngniece, nephew (reference)I Joewel dino kamanakon ku, anak dot obpinai ku yosido dino.BMSi Joewel anak buah saya, seorang anak adik/abang/kakak saya.EngJoewel is my nephew/niece, a child of one of my siblings.synamai 2inai 2CntprtkominanCntprtkamaman
kamangBMrangkakEngcrawlKamang sid tingkang Nunuy tu oluvas.BMRangkak di beranda Nunuy sebab luas.monungkamangBMmerangkakEngcrawl like a babyMonungkamang no it anak di Avus.EngAvus' baby can crawl now.BMBayi Avus sudah pandai merangkak.tungkamangBMmerangkakEngcrawlTungkamang siti ong elo ko no monungkamang.BMMerangkak di sini jika kamu pandai merangkak.
kamao
kambaiBMmeletakkan tangan atas bahu orang lainEnglay arms on shoulderKambai siti dohon ong tihaba kono.synkabaiEnglay hands on shoulderBMganding, berdiri memegang bahu orang lain
kambangBMkembang, berkembangEngswell, get larger, enlarge, encrease sizeakambangBMkembangEngexpand, enlargeAkambang no iti kinulat niobul dikou sitid kupi ku.EngThe bisquit you dropped into my coffee, has expanded.BMBiskut yang kamu rendamkan dalam kopi saya sudah kembang.kumambangBMmekar, bertambah besarEngblossom, developKumambang ongi iti vusak do bunga.BMBunga ini baru mahu mekar.paangambangBMragiEngyeastOmungan paangambang ong monginulat no nga olomi takanon.BMCampurkan ragi jika mahu membuat kuih yang lembut apabila dimakan.
kambingBMkambingEnggoatKambing mangakan do nunu nopo sang sakot ko bunga.BMKambing makan apa sahaja tumbuhan seperti rumput mahupun bunga.synbangalaEngmale goatBMkambing
kamboBMamah, ambil penjagaEngtake maidkinamboBMorang gaji, pengasuh, penjaga anak, pelayan (bg keramaian)Engemployee, babysitter, waiter, servant (at feast)I kinambo di Idot, ulun antad sori ponong Indon.EngIdot's househelp is from Indonesia.BMOrang gaji Idot berasal dari Indonesia.mangamboBMpanggil meminta tolong (kerja di keramaian), memanggil roh, tuhanEngcall for help, call on (a god or spirit) Mangambo oku po do minggagama diti ong magahau oku no.EngI am going to call a cook for help when I put on a feast.BMSaya akan mengambil tukang masak bila saya membuat kenduri nanti.
kambong tudukBMsaiz parang
kampaiBMtermasukEngincludedKampai kou dot vitilon dino tu novian okoi do vagas gozuvon.BMTermasuk kamulah kelaparan itu sebab kami kehabisan beras untuk dimasak.
kampilBMtapak sirihEngbrass box for tobacco, chalk and betelnutNa iti kampil, penggat no.BMNah, ini tapak sireh. Silakan makan pinang.synsalapaEngbrass boxBMtapak sirih
kampisBMkempis, kosong kerana tidak berisiEngdeflated
kampungBMkampungEngvillageSiombo ka kampung retan do Kampung Montuson ka siti ponong Tinangol?BMDimana letaknya Kampung Montuson yang berada di sebelah Tinangol?
kanaBMlauk, lauk paukEngside dish (meat, fish or vegetable)Aso po nansak do kana, monginud-inud po.BMBelum ada lauk yang masak, tunggu sebentar.EngThe side dish isn't cooked yet, so we have to wait.i'ingkana'onBMselalu dijadikan sebagai laukkakanaanBMlauk-paukEngside dish (meat, fish, vegetables to eat with rice)Aso ma kakanaan ong magadarun.EngThere are no vegetables for a side dish in the rainy season.BMTidak ada lauk-pauk ketika musim hujan.manangkanaBMmakan dengan lauk (ikan, daging, sayur)Engeat/have savoury side dish (fish, meat or vegetable) with riceManangkana do makan nga ovizau.EngHave a side dish with your rice so that you get full.BMMakan berlauk supaya kenyang.