Browse Rungus


a
b
d
e
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
r
s
t
u
v
w
y
z

p


padramairamaiBMberpestaEngin feast, in partyOholian padramai dioti sampai nopuhut o tingkang mamanari.BMMereka terlalu berpesta sehingga berandah rumah roboh kerana menari.
padsak
padsalangBMalang-alangEngtoo little to be worth it, piddling amountapadsalangBMalang-alangEngtoo little to be worth it, piddling amount
pagaBMperahEngwring (clothes), squeeze (water, juice)Pagao po ino kumut om parampazo ogi.BMPerah dulu kain itu baru jemur.mamagaBMmemerahEngwring, squeezing, twisting, force juice to come outMamaga po dilo paha do potizukan. Isuvang sid tirapus ilo paha ong apaga no.BMSaya mahu memerah madu lebah. MAsukkan madu itu ke dalam botol setelah diperah.paamaga'anBMtempat memerahEngpress, juice press, wine presspinagaBMdiperahEngsqueezedPinaga ku ino paha do potizukan nga sontirapus nompon ku o paha.BMSaya dapat mengumpul sebotol madu lebah dari rumah madu lebah yang saya perah.
pagahavanahauBMkeramaian, pesta, kenduriEngfeast, party, celebrationBulan Lima o pagahavan dot ongooulun tu kokotuai.BMOrang merayakan pesta-pesta pada bulan Mei, sebab baru siap menuaEngPeople hold their celebrations in May, because they just brought in their harvest.
pagahavonBMsejenis tanah, tanah merahEngred, fertile soilPagahavon ilo tanaku silod burul. Aragang ilot tana dau.BMTanah saya di bukit jenis tanahnya merah.
pagamboigamboiBMgantung, menjuntaiEnghang over edge, overlap
pagamutgamut2BMberdiang dekat apiEngwarm self near firePagamut silod apui ong sogiton kono.BMBerdiang dekat api jika kamu kesejukan.
paganakananakBMrahimEngwomb, uterusKivatu i paganakan dau, sabab inot asot anak dioti bala.BMRahimnya ada batu, sebab itu mereka tiada zuriat.EngShe has stones in her womb, so she has no child.syngugupon
pagandahaandaha2BMlawat, ziarahEngdo visitPagandaha kou no di odu dikou ong kouli kou no sid kampung.BMKamu lawatlah nenek kamu nanti bila kamu balik ke kampung.EngVisit your grandmother when you return home to the village.
pagandal
pagantangan
pagaviaviBMbersemangat lagiEngmore energeticPagavi kou banal manangkus, eduanan kau.BMLari lebih bersemangat lagi, atau kamu akan ketinggalan.EngRun more energetic, or you will left behind.
pagka1BMteriakan, berkata-kata dengan kuat seperti orang mabuk yang butiran kata tidak jelasEngyell, shoutDisai noka pagka ino banalko ologod dino? Mamagavuk no naku yoti tu sangpagka not orongou ku.BMTeriakan siapakah yang kuat itu? Mungkin mereka sudah mabuk kerana saya mendengar mereka berteriakan.mamagkaBMberpidato, berceramah, mengulas, berdebatEngelaborate something in a loud voiceMamagka no yoti tu mamagavuk no.BMMereka saling berdebat kerana sudah mabuk.
pagka2BMkerana, oleh sebab, justeruEngsince, thereforePagka tu amu minuli kou koduruk, novian kou no do kinulat.BMOleh sebab kamu balik lambat, kamu sudah kehabisan kuih.
pagonBMsusahEnghard, difficultPagon nong katabang mingama-gama nga korikot kou po.BMTidak payahlah (susah) dapat membantu, kamu dapat hadir itu sudah memadai.apagonBMsusah, sukarEngdifficultApagon ong iti rinago mangagama.BMKraftangan ini sangat susah dibuat.pinagonBMsangat susahEngdifficultyPinagon bala mangavol do tapi diti.BMSangat susah menenun sarung tradisi Rungus.
pagung1BMketuk dengan belakang parang yang tumpulEngknock with the blunt side of mecheteKada kisinod likud tu apagung ko dilo dangol ku.BMJangan berada dibelakang saya, nanti kamu kena ketuk dengan belakang parang saya.
pagung2BMpokok nipahEngnipah palmIlo roun do pagung dilo gamaon do taap.BMDaun nipah dibuat sebagai atap nipah.EngThese nipah palm leaves are used for roofing.
paha1BMmadu lebah, air tebuEnghoneyOgumu paha di potizukan sinapu dioti.BMMadu lebah yang mereka tuai mempunyai banyak madunya.synsorotEnghoney of beesBMmadu lebahtimpaha2Engsmall extra room in rice barn for maizeBMpara-para
paha2BMpara-para, tempat meletakkan daging/ikan di atas apiEngsmooked placePasalaho sid paha ino sada dino.BMLetakkan ikan itu di atas para-para.timpaha1BMbangsalsynbasalag
pahabarohabalBMmengkhabarkan, beitahuEnginform, tell (news)Pahabaro dikou si dohon ong kouli kouno sid kampung do minggu.BMBeritahu saya sekiranya kamu dapat balik ke kampung hujung minggu.EngDo inform me if you can go back to our village this weekend.
pahadtaran
pahangatBMsejenis lalat yang bisa gigitannyaEngbig fly, meat-flyNosingot oku do pahangat hiza sid tagad.BMSaya disengat lalat bisa semasa berada di ladang.
paharatiharatiBMmenjelaskanEngclarifyMomoros pogi ilo molohing dilo paharati dot angaanak siombo ot avantang suhuton om siombo ot amu.BMIbubapa selalunya membebel untuk menjelaskan mana yang baik dituruti dan mana yang tidak.
pahiBMikan pariEngsting-ray fishTunuvai dikou ilo pahi ilo dinagang ku.BMKamu panggang pari yang saya beli tadi.