Browse Rungus


a
b
d
e
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
r
s
t
u
v
w
y
z

p


pangagatanBMpengetatan, peneguhanEngtighteningDupot do garasan do pangagatan do pijonjizan dot ipongontok do kapatazan dit ulun do jinumanji.BMBinatang disembelih untuk peneguhan perjanjian bagi mewakil kematian orang yang berjanji.
pangahabaranhabalBMtempat mengkhabarkanEngperson to informIsai pangahabaran ku ong kopunovot kou sid tanga ralan?BMSiapa tempat saya menghabarkan berita jika kamu terlibat kemalangan di jalan?
pangahandaman
pangakananakan1BMtempat makanEngplace to eatSiombo pangakanan ditokou?BMDimana kita hendak makan?EngWhere shall we eat?2BMpiring, pingganEngplateVougai dikou i pangakanan.synpinggan
pangampalBMhantu rumahEngNN of spirit
pangaraharahaBMdendaEngfineIti vogok diti tinunuvan tu pangaraha di Mosong.BMBabi ini dikorbankan sebagai denda si Mosong.
pangarantabanrontobBMakhir dari segala sesuatu, tempat tujuanEngendingIti no pangarabantan diti piginavaan dikito. Nompus, hiza apatai oku no.BMInilah akhir kepada perhubungan kita. Berakhir, bila hayatku berakhir.
pangarantasrantasBMpemotongEngcutter
pangasaasaBMalat pengasah, batu asahEngtool to sharpenSiombo i vatu pangasa dikou?BMDimana kamu letakkan batu pengasah?
pangasakanasokBMmusim menyemai padi huma, tumpukan bintang sebagai panduan musim tanam padiEngpaddy sow season, star constellation for rice planting season (Orion)It ongoondu mamangasok no ong sumakai no i pangasakan. BMWanita-wanita menugal padi bukit, sesudah tumpukan bintang musim padi di puncak.EngThe women start planting hill rice, as soon as the planting constellation is in the the zenith.Bintang untuk pengetahuan musim menanam padi. Ada tiga kumpulan bintang yang disebut "pangasakan", iaitu Muru-Puru, Roo dan Valatik. Semua kumpulan bintang tersebut boleh dilihat di langit setiap tahun pada bulan 4 bagi orang Rungus (September).
pangasip
pangatapanatapBMnyiru, alat menampiEngwinowing traySimobo i pangatapan diri? Mangatap oku dilo parai.BMDimana nyiru untuk menampi? saya mahu menampi padi.synrolibu
pangavauavauBMrempah, bahan-bahanEngingredient, spice, flavouring ingredientNunu o nipangavau nu diti tinaduk nu? Ikan bilis oi?BMApa bahan campuran kamu gunakan untuk sayur ini? Ikan bilis kah?EngWhat did flavouring ingredient did you use for this vegetable dish? Perhaps dried fish?
pangazamazamBMternakan, binatang peliharaanEngdomestic animalOgumu pangazam ong yoti.BMMereka mempunyai banyak ternakan.EngThey have lots of pets/animals.
panggam(?)Engof wood, suitable for making charcoal
panggolBMtegap, tegakEngsolid, strongPanggol no mogom-ogom.BMDuduk dengan tegak.apanggolBMhutan besar, tegapEngthick (of forest, bush), strong, solidApanggol no iti govuton do tagad tokou.EngThe forest/bush overgrowing our field from last year is already very thick.BMHutan bekas ladang kita sudah besar.
pangi1BMmusim hujanEngrainy seasonmanampangiBMmusim hujan, musim tengkujuhEngrainy seasonBulan Duabalas manampangi no.EngDecember is the rainy season.BMBulan Disember adalah musim tengkujuh.antmanangaddau 1AVI ofaddau 1synmagadarunVcdarun
pangi2BMbuah kepayangEngkind of edible jungle seedLinsou do pangi uruon om isasad ogi sid inonsom do sada.BMBiji buah kepayang diparut untuk ditambahkan pada jeruk ikan.
pangitBMrajin, setia, berusahaEngdiligentapangitBMrajin, setia, berusahaEngdiligent, hardworkingsynaparuunspec. comp. form ofparu
pangkalBMpahaEngupper leg, thighVaro kupos sitid pangkal ku.BMAda bisul pada paha saya.synpangkaranBMpangkal paha
pangkapangkapBMmenyarungkan (parang), memasukkan bilah parang pada sarungnyaEngsheath, put into sheathPangkapo ino dangol, kotogu ino.BMSarungkan parang itu, ianya boleh mencederakan.
pangkaranBMpangkal pahasynpangkalEngupper leg, thighBMpaha
pangkatBMpangkat, kedudukanEngtitle, to appoint, to elevateAgazo naku pangkat nu sitid kumpani diti?BMPangkat kamu besarkah dalam syarikat ini?mamangkatBMmelantikEngappoint (of position) Mamangkat okoi dikau do vozoon sitid kampung diti.BMKami mahu melantik kamu sebagi ketua bagi kampung ini.
pangkato
pangkaton