Browse Rungus


a
b
d
e
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
r
s
t
u
v
w
y
z

s


sarouEngmythical female (spirit) with supersize breasts that said to rape young men while asleep on their backs, at open area
sarung1BMsarung (kain, bantal)Engsarong, coverAsakahan yalo, ong aso sarung i bantal dau.BMDia merasakan bantal itu kotor jika tidak mempunyai sarung bantal.EngA pillow without a pillowcase feels dirty to her.synpindungEnglong cloth, sarongBMkain sarung
sarung2BMdirasuk (roh jahat)Engpossessed (demon/evil spirit)Sinorungan i bobolizan do rogon.BMBomoh itu dirasuki roh jahat.EngThe spirit priestess is possessed by an evil spirit.sorunganBMorang yang dirasuk (roh jahat)Engpossessed (demon/evil spirit) Sorungan ma yalo diti oi. BMDia dirasuki roh jahat.
sarung3BMkain sarungEngsarongOnuvai oku do sarung ku sid lamari.BMAmbilkan saya kain sarung saya di almari.syntapiEngsarong, woman's garmentBMsarung, kain sarung wanita
sasadBMtabur, menabur benihEngscatter, spread with fingersI sasad sid tagad inot ongosazat dino nga sumuni. BMTaburakn bijih benih itu di ladang, baru ianya akan tumbuh.pasasadBMmenabur
sasahavanBMberada di bawahEngunderSasavahan nu ino valai do surun. pogidu sino.BMKamu berada di bawah sarang tebuan, pergi dari situ.EngYou are under the hornet's nest, go away.
sasalahansalauBMrak utk mengeringkan daging atau ikan atas apiEngrack for drying meat or fish over firePotimpako sid sasalahan ino sada nga tumuuw koduruk.BMLetakkan ikan itu pada rak tempat mengeringkan supaya ikan itu cepat kering.EngPut the fish on the drying/smoking rack and it will dry quickly.
sasambayangonsambayangBMtempat beribadahEngplace to worship
sasansaraonsansaraBMdiseksaEngtortured Sansaraon dioti it ulun diri sampai apatai.BMOrang itu diseksa sampai mati.
sasapEnggroove
sasaponRunmonongkulit do kazuBMmenanggalkan kulit kayu
sasaradsaradBMsabit, penyabitEngsickleSarado do sasarad ino puun do para.BMSabit batang padi itu dengan menggunakan sabit.synkokorobunspec. comp. form ofkorob
sasarapsarap2sarap21BMwaktu pagiEngmorningSasarap po nokovudat no yoti sid valai magandaha.BMAwal pagi mereka sudah sampai ke rumah untuk melawat.2BMsubuhEngearly in the morningSasarap biano, mamanau oku sid Kondingau.BMSubuh ini, saya mahu bertolak ke Keningau.
sasiBMsaksiEngwitnessIsai sasi do mihukum kou?BMSiapa saksi pertunangan kamu?EngWho witness your enggagement?synnakamatoEngwitnessedBMmenyaksikanunspec. comp. form ofmatokososizanBMkesaksianEngwitnessnososizanBMsaksi mata, menyaksikanEngeye witnessNososizan ku kondiri biano i noeksidon sid simpangan.BMSaya menyaksikan sendiri kemalangan yang berlaku di simpang hari ini.ongosasiBMpara saksiEngwitnessesKinodim it ongosasi rumikot sid mahkamah hiza do mihukum.BMPara saksi dipanggil ke mahkamah semasa perbicaraan.sosizanBMdisaksikanEngwitnessedSosizan ku yoti dot, okonko baiko i varo sid dau ot ozuhu'an patahak, nga gamko laba'an po keno.BMDisaksikan ku mereka yang bukanlah hanya yang ada pada mereka yang dimurahkan diberi, tetapi lebih dari itu.sumasiBMbersaksi, menyaksikanEngwitnessSumasi oku dot banalko nakasala yalo dino.BMSaya bersaksi yang beliau memang bersalah.
sasoBMpotong daun nipah, rumbia (untuk buat atap)Engcut nipah leaves (for roof)Aso nasaso dioti biano tu amu nokorkot yoti sid olungan.BMTiada daun nipah yang mereka dapat potong hari ini kerana mereka tidak sampai di bakau.manasoBMmemotong daun nipahEngcuting nipah leavesMozo oku po dioti manaso sid olungan. BMSaya mahu ikut mereka pergi memotong daun rumbiah di paya.
satuBMtempurung kelapa, gelang tangan diperbuat dari tempurung kelapaEngcoconut shell, bracelet of coconut shell
saudBMtumbuk padi bersama (2 atau tiga orang)Engpound rice together (2 or more people), do sth taking turnsSaud do dioti tumutu om ohodok ogi koduruk.BMTumbuk padi bersama-sama mereka, barulah beras cepat dihasilkan.
saupBMbakul kecilEngdry measurementPiro no saup i notutu dikou konihab?BMBerapa banyak (bakul kecil) beras yang dapat kamu tumbuk kemarin?soupEngbe loaded, bent by weightsumaupBMsakit sudah sembuh timbul kembali, buat lagi yang dibuat duluEngdo again, repeat, fall sick again after getting better
savaBMkuala sungaiEngdown river, downwardsPodsu kou sid sava ong mimomoi kou.BMKamu mandi di kuala sungai kalu kamu main.
savadBMsampuk, bercakap tanpa dikehendaki atau di minta oleh orang lainEnginvolve oneself into others trouble interrupt speech of s.o.Kadan songko savad ong miboboros o momod lohing.BMJangan pandai-pandai sampuk kalau orangb tua-tua bercakap.sumavad1BMmenyampukEnginterfereKadan mad sumavad o miboboros ot ulun ong amu elaan dau nunu boroson.BMJangan menyampuk apabila orang sedang berbincang jika kamu tidak tahu apa yang dibincangkan.2BMmeresponi dalam suatu percakapanEngresponse
savangBMsimpang, menyimpang (sungai)Engflow into, join (of river)Sid savang dilo mongoduk ong magapon.BMBanyak ikan makan umpan di persimpangan sungai itu.pisavanganBMmuara, pertemuan dua sungaiEngconfluence of two rivers, estuaryMongoduk magapon silod pisavangan dot olugan.BMBanyak hasil memancing di muara sungai.synngangaon
savatBMatasEngheightPotimpako sid savat do almari ino juli nu.BMLetak beg kamu di atas almari.unspec. comp. formkensavatannkinensavatannasavatBMtinggiEnghighAsavat ilot abai dahai, osusa monontukad om orikot ogi monivol.EngOur loft is high up, you need a ladder to reach it.BMPara kami sangat tinggi, terpaksa pakai tangga bru dapat mencapainya.nokensavatBMnaik ke atasEngwent upNokensavat no tumulud ino bilon nu. Amu no milod onuvon ino.EngYour balloon has now flown up high. You can't get it back any more.BMBalon kamu sudah naik ke atas. Ia tidak dapat diambil balik.
savitBMtenun, permulaan menenun kain dengan benangEngset thread for weavingmanavitBMmenenunEngweaveMarajal oku po manavit do banat dot ondu diti.synmangavolunspec. comp. form ofavol
savoBMsuami, isteri, pasanganEngspouseI Delo dilo savo ku.BMDelo ialah suami saya. ]EngDelo is my spouseipasavoBMdikahwinEngmarry offmanansavoBMmencari isteri/jodohEngtake a wife, propose for marriage (from male side)Manansavo oku dara dit anak do Datuk nga aso karaja ku ong yoku.EngI would like to marry the daughter of a Datuk (Lord), but I don't have work.BMSaya mahu mengawini anak Dato tapi saya tidak mempunyai kerjaya.minanansavoBMmengahwini, menikahiEngmarriiedIsai minansavo dit anak nu gulu?BMSiapa yang menikahi anak mu yang sulung?minisavoBMsuami-isteriEngbe marriedYoti miduvo dino sompi minisavo.EngThey are husband and wife.BMMereka berdua adalah suami-isteri.mokisavoBMminta dinikahiEngget married, find husbandYoku diti mokisavo oku do Datu, nga lumundu.EngI want to marry a Datu (Sir), who is a rich man.BMSaya mahu berkahwin dengan Dato, sebab kaya.nakasavoBMsudah beristeri/bersuamiEngmarriedNakasvo oku no diti. Duvo not anak ku.BMSaya sudah berkahwin. Sudah dua anak saya.sinavoBMdiperisterikan oleh, dikahwini olehEngmarried bySinavo do Kina ong it anak dialo do kotuaan.BMAnak sulungnya diperisterikajn oleh seorang Cina.
savongcfmandahatanBMsejenis biawak (warna hitam)EnglizzardVaro savong nokosulung di sungkoliu dikou sid bavang.