Search results for "di"

r-ni /nìì / v 1say rye'tsnu nirrnirab porr usos y costumbres decimos, que dicen por usos y costumbres 2speak decir; hablar [pot. ì- ]r-lo=xga rni warn, advise , der. r-ni yo agree to , der. rni guzi'w thunder , id. rni lo bca'ld dream

r-nixca'ld /nííʃká'ld / v dream soñar Rnixca'ld Juany Juan dreams. Juan sueña Rnixca'ld rrnia Juany. Juan has bad dreams. Juan tiene pesadilla/Juan sueña feo.

r-si'u /síí'ú / v extinguish, put out apagar Rsiw Juany candil. Juan puts out the lamp. Juan apaga el candíl. (sem. domains: 5.5.3Extinguish a fire |Apagar un fuego.) [com. ù-][pot. ì- ](Related to: r-i'u /íí'ú/ be extinguished, go out. )

r-sya /syáá / v clean; weed limpiar Ca-sya biny ngiw gel cun gibe The man is weeding the cornfield with a pole. El hombre está limpiando la milpa con un palo. Usya Mari reny lo xcutonya. Maria cleaned the blood from my shirt. Maria limpió la sangre de mi camisa. (sem. domains: 5.6.1Clean, dirty |Limpio, sucio, 5.6Cleaning |Limpiar.) (cf: r-ya' /yá'/ be cleaned. )

r-syob /syòòb / v hurry apurarse ity Juany nisyob nyaw get Juan didn't hurry to eat the tortilla. Juan no se apuró en comer la tortilla.

r-to' /tò' / v sell vender Uto' Juany refrescw Juan sold soft drinks. Juan vendió refrescos. [com. ù-](Related to: r-do' /dò'/ be sold. )

r-tye'sy /tyè'sy / v jump saltar Rtye'sy bich lo Mony. The cat jumps in front of Ramón El gato saltó enfrent de Ramón B-tiesy-du'uxh rran. The frogs jumped a long way/many times. Muchas ranas una gran distancia/muchas veces [com. b-]

r-u' /ùù' / v carry cargar Bi' Juany trast Juan carried the dishes Juan cargó las trastes. Ru' burr xob The burro carries corn. El burro carga maíz. [com. bìì'][pot. gúú' ](Related to: r-gu' /gù'/ put; paint; perform. )

r-u't /ù't / v grind moler Cay-e't Juany xob. Juan is grinding the corn. Juan muele el maíz. (sem. domains: pairpair.) (var. bè't) [com. bè't](cf: ri-e't /è't/ be ground be ground. )

r-uny crew /ùùny krèw / v believe in (something religious) creer en (algo religioso) Runy Mari crew Dyos. Maria believes in God. Maria cree en Dios.

r-uny riz /ùùny rrííz / v risk arriesgar Runy Juany rriez xmel-ni' Juan risks his money. Juan arriesga su dinero (riz risk, r-uny do make) (cf: riz /rrííz/ risk. )

r-ye'ts /yè'ts / v call, tell decir B-ye'ts-nu lo Juany. We told Juan Le dijimos a Juan. [com. b-][pot. gí- ]

r-yu' /yù' / v 1put oneself; be put; be placed meterse; ponerse Ryu' get le'en rob The tortillas are placed in the tenate. Se ponen tortillas en el tenate. (sem. domains: 7.3.2.6Put in |Meter.) 2put on, use ponerse, usar Ca-yu' faj le'eny Juany. Juan is putting on the support belt. Juan se está poniendo la faja. Ryu' yag na-b He uses a walking stick. El usa bastón. (sem. domains: 5.3.7Wear clothing |Usar prendas de vestir.) 3enter entrar Ryu' Juany le'en yu'u Juan enters the house. Juan entra en la casa. 4be invested in invertierse Ryu' mely lo-ny The money is invested in it. Se le invierte dinero. Rutsa mely b-yu' lo carr Lots of money is invested in the car. Mucho dinero se invierte en el carro. [com. b-][pot. yú' ]r-yu bye'cy turn oneself around; turn one's head to look back , r-yu' bi make noise , r-yu' che' be guarded , r-yu' crud have a hangover , r-yu' dxe'ch be angry , r-yu' icy understand , r-yu' legr be happy , r-yu' trist be sad , r-yu' xlia' have a fever , r-yu' xpixh be disgusted by , r-yu' xtieny be rusty , r-yu' za'c give birth (Related to: r-gu' /gù'/ put; paint; perform. )

r-yu' za'c /yù'+zà'k / v give birth dar luz a-byu'za'c Mari Maria gave birth. Maria dió luz (r-yu' put oneself; be put; be placed enter, za'c good) [com. b-]

r-za' /zà' / v be complete; to be finished completarse Rza' x-ga' ubidx Juany Juan's nine days (of mourning) are complete. Se completa los nueve días de llevar luto para Juan i-za' gald get The twenty tortillas will be completed. Se va a completar las veinte tortillas. [pot. ì- ](cf: r-sa' /sá'/ complete, finish. )

r-za'eby /rr-záá'éby / v owe deber Za'eby-bi mel lo Juany. He owes money to Juan El debe dinero a Juan. Na-za'eby-a galgez lo Mari I owe guelaguetza to Maria. Debo guelaguetza a Maria. (der. of r-za'by hang hang)

r-zu /zùù / 1 v stand parar Zuldi liebrr. The book is standing up. El libro es parado. La'a be'cw zu dets yu'u. The dog is behind the house. El perro está atrás de la casa. 2 v cause to wait hacer esperar Uzu-reby lo-a' They made me wait. Me hicieron eperar. Usuchi Juany carr. Juan stopped the car. Juan paró el carro. 3 v set (a trap) poner (una trampa) Rzu-reby tramp They set a trap Ellos ponen una trampa 4 v fly volar Uzu many. The bird flew. Voló el pajaro. 5lean recargar, inclinarse Uzuca Juany x-liebrr-ni' Juan leaned his book. Juan recargó su libro. r-zu list prepare, get ready , r-zu rlo bend over , der. r-zu ca cause to stand (Related to: r-su /sùù/ cause to stand; cause to fly clean (beans, by blowing away the dry husks); winnow; cf: bi /bìì/ air, r-cha' /tʃáá'/ change. )

ri'ca /rì'kà / v have scabies tener sarna Ca-ri'ca-' geych. I have the skin disease called geych. Tengo sarna

runy falt /ùùny fáált / v be lacking for (someone) faltar á (alguien) Runy mel falt Juany Juan lacks money. A Juan le falta dinero

si' /sì' / prep like; approximately como Naeby si'-ti ruald biny gui lo gye'. He told me approximately half the people went to the market. Me dijo que como la mitad de la gente fueron al mercado.

xga'ts adv secretly en secreto R-gwe' Mari dich xga'ts cun Juany. Maria talks secretly to Juan. Maria habla en secreto a Juan. Rgu' xga'ts Mari mely Maria hides the money. Maria esconde el dinero. (sem. domains: 3.2.3.3Secret.)

xhi cuent /ʃíí kwéént / inter why pórque ¿Xhi cuent be'ty Juany bziny? Why did Juan kill the mouse? ¿Pórque mató Juan el ratón?

xhi cwent /ʃíí kwéént / inter why pórque ¿Xhi cuent be'ty Juany bziny? Why did Juan kill the mouse? ¿Pórque mató Juan el ratón?

xhi=zi' /ʃíí=zì' / inter how cómo ¿Xhi-zi' beny Mari sop? How did Maria make the soup? ¿Cómo hizo Maria la sopa?

xi'ny /ʒi'ny / n child; son; daughter niño; hijo; hija Che'el-baity r-yulaz-ti'-ni' re-xhi'iny-ba. His wife didn't like his children A su esposa no le gustaron sus hijos (sem. domains: 4.1.9.1.4Son, daughter |Hijo, hija.) xhi'ny toby child of an unmarried woman , xhindxa'p lagul older daughter , xhindxa'p lagwelt younger daughter , xi'ny lagwelt youngest son