Search results for "di"

r-gway /gwàày / v put (a skirt, etc.) on (another person) poner (falda, etc.) a (otra persona) Ugay Mari fald xi'ny-ni' Maria put the skirt on her daughter. María le puso la falda a su hija. Rgway bi zu'dy bdo' She puts the diaper on the baby. Ella le pone el pañal al bebé [com. ù-gàày][pot. gí-gwàày ](Related to: r-ay /àày/ wear (skirt, diaper, etc). )

r-te'dy /tè'dy / v 1pass (an illness) pasar (una enfermedad) Ute'dy Mari ru lo Juany. Maria passed a cough on to Juan. Maria le pasó la tos a Juan. 2string up (between two supports); atravesar Binngiw u-te'dy cabl ya'. The man strung the cable up high. El hombre atravesó el cable alto. 3transmit (an illness) to pasar (enfermedad) a Rte'dy Juan galgich Mari. Juan gives an illness to Mary. Juan le pasa enfermedad a Maria. [com. ù-][pot. ì-té'dy ]r-te'dy cwe' cross (the arms) (Related to: r-dedy /dèèdy/ hang suspended (between two supports); be strung up (between two supports); be transmitted (of a disease). )

r-u'ty /u'ty / v kill matar Juany ity-bi nyu'ty-bi rate bziny. Juan didn't kill all the mice Juan no mató todos las ratas. (sem. domains: 2.6.6.1Kill |Matar.) [com. bè'ty](Related to: r-aty /aʰty/ die. )

reny /rèèny / n 1blood sangre (sem. domains: 2.2.5Bleed, blood |Sangrar, sangre.) 2vein vena (sem. domains: 2.1.8.1Heart.) (Contrast: reny /réény/ different apart, in a different place. )

ri'ay v go around (something) dar vuelta (a una cosa) Ri'ay Mari yu' Maria walks around the house. Maria camina alrededor de la casa (cf: r-ay /àày/ wear (skirt, diaper, etc). )

ubado' n fog neblina (sem. domains: 1.1.3.2Cloud |Nube, 1.1.3Weather |Clima.) (uba vapor, steam, humidity, do' little)

bxuz /bʃùùz / n priest sacerdote toby bxhuz u-ni'ich-ba liebrr-re' na'. A priest gave me a book. Un sacerdote me dió un libro.

ca-dxi /kádʒìì / adv recently hace poco Cadxi rute'ca tu by-ed Recently no one came Hace poco nadie no vino

calo /kàlóò / inter where; anywhere dónde; ningun lado Ca-te-cha' calo gui Juany ‘Maybe John didn’t go anywhere.’ A lo mejor, Juan no fué a ningun lado Calo gual Juany? Where was Juan born? Dónde nació Juan?

che'l /tʃè'l / n wife; husband; spouse esposo;esposa Che'l-baity r-yulaz-ti'-ni' re-xhi'iny-ba. His wife didn't like his children A su esposa no le gustaron sus hijos (sem. domains: 4.1.9.2.1Husband, wife |Esposo, esposa.)

dets /dèʰts / prep under; behind bajo de; atrás de Dets yu'u zu be'cw The dog is standing under/behind the house. der. dets back

dxa /dʒáʰ / v be full (of); be filled (with) estar lleno Dxaj ges xhiriny The pot is full of higadito stew La olla está llena de higadito (cf: r-cha' /tʃáá'/ change; cf: r-cha /tʃáʰ/ fatten. )

galrdya'an /gààlrrdyà'án / n hunger hambre Nu'u-du'uxh galrldya'an There is a lot of hunger. Hay mucha hambre Guty-bi galrldya'n. He died of hunger. El se murió de hambre. (gal nominalizer, r-ldya'n be hungry)

gie' /gièè' / n 1flower flor 2multicolored pinto, moteado bedy gi' multicolored hen gallina de diferentes colores. (var. dial. var. gyèè')

guc /gùə́k / inter when cuándo ¿Guc be'ty Juany bziny? When did Juan kill the mouse? ¿Cuándo mató Juan el ratón?

icy ni' /ííky+nì' / n punta del pie Zuldi-a' cun icyni'-a I'm standing on tiptoes Estoy parada con la punta del pie. (sem. domains: 2.1.3.2Leg |Pierna, 7.1.1Stand |Estar de pie.)

ity /ííty / v not no ity Juany n-i Ldua'. Juan didn't go to Oaxaca. Juan no fué a Oaxaca. iti' gan-a' calo gual Juany. I don't know where John was born No sé donde nació Juan.

nez cue' /nèèz kwè' / prep beside al lado de La'a cabay zu nez cue' yu'u. The horse is standing beside the house. El caballo está al costado de la casa.

nez cwe' /nèèz kwè' / prep beside al lado de La'a cabay zu nez cue' yu'u. The horse is standing beside the house. El caballo está al costado de la casa.

nez le'en /nèèz lè'èn / prep 1below al fondo de La'a be'cw nu'u nez le'en re-yag. The dog is at the base of the trees. El perro está al fondo de los arboles. 2inside adentro Uca'tslo Mari nez le'en liz Juany Maria hid inside Juan's house Maria se escondió por adentro de la casa de Juan.

ni' /ní' / 1 n foot pie (sem. domains: 2.1.3.2Leg |Pierna.) 2 prep under abajo de La'a be'cw zu ni' mes The dog is standing under the table. El perro está abajo de la mesa. (sem. domains: 2.1Body |Cuerpo.) geny ni' ankle , ni' gald centipede; millipede , ni' ge'ts rear foot of a metate

r-ac be /àʰk+bé / v notice; know dar cuenta; saber ity rac be'-eby calo g-ye'n-bi He doesn't know where he is going to stay El no sabe donde va a quedar. iti' nyac be'-a chi udziny-bi I didn't notice that he had arrived. No me dí cuenta que el llegó. (sem. domains: 3.1.2.2Notice |Notar, 3.2.2.6Realize |Darse cuenta.) (var. irreg. infl. , guc be realized ) [com. gùc+bé]

r-ac xhu /àʰk+ʃúú / 1 v be sick estar enfermo Galracredx zi'cy la rrmedy niruny biny chi' racxhu rebiny dxiby. Curing is like what is called medicine that people do when people suffer from susto. 2be in eclipse (of the sun, moon) estar eclipsado (del son, de la luna) Racxhuubidx The sun is in eclipse. El sol está eclipsado.

r-ac /àʰk / v 1experience, suffer from Racrab galrye'ld dxiby ni'ingy la galrye'ld. They suffer from fright-sickness, dxíìby, that is the word for fright-sickness (sem. domains: 2.5.6.1Pain |Dolor.) r-ac nald be cold 2become 3make itrueste reuxtis ... racrab nombrar porr... [porr] gedx perr chi'ieste nu'utoby juxtisni napac carrgwni runy diorganisarr [re] re cawgi niruny asignar adonde los autoridades son nombrados por el pueblo pero luego hay una autoridad que está encargado que organiza los caudillos que asignan 4hurt doler; hacer; convertirse Rac dets Mari Maria's back hurts Le duele la espalda de Maria. (sem. domains: 2.5.6.1Pain |Dolor.) (var. irreg. infl. , gac will do ) [com. gùùc]r-ac binygul get old (cf: guc /gùʰk/ do (irreg com); cf: ge'y /gé'y/ frozen ice. )

r-ad /áád / v be pierced; be punctured; have holes perforarse Gud gie'ts cun lapy The paper was pierced with a pencil El papel se perforó con un lapiz. irate re-xcutony Juany nad-reny ge'ety. All Juan's shirts have holes Hay hoyos en todas las camisas de Juan Nad toby ge'dy xmedya. My socks have holes. Mis medias tienen hoyos. (sem. domains: pairpair.) [com. gùùd][pot. gáàd ](cf: r-gid /gííd/ perforate; puncture. )