Xadija ~ XathijaNPropKhadijaXadija na Jama wakologanya vitungulu.Khadija and Jama are stirring onions.woman's name
xamathe (maxamathe)< SomNG3wheatChasaga xamathe.We're grinding wheat.Miye ni mta nkhonde; nna eka mbokolo za xamathe.I am a farmer; I have one hundred acres of wheat.Kahanda xamathe mwe honde yake.He has planted wheat on his farm.Xamathe dyangu dilawa vedi mwaka uno.My wheat has come out well this year.Honde zino zose ni xamathe.All these farms are wheat.Here x is a voiceless velar fricative [x]; th is a voiced interdental fricative [ð].The singular form is almost always used; the plural form is used only in individuated circumstances.
Xamisi< ArbNG5Thursday(s)Mwe Xamisi Halima neze anihiye hisabu kwe nyumba yangu.On Thursday, Halima is coming to teach me math at my house.Nachibwirane mkutano mwe Xamisi.We will get together for a meeting on Thursday.Here x indicates a voiceless velar fricative [x]. See alternate pronunciation: Hamisi.
xanisi (maxanisi)< Som1NG1homosexualMbuyangu ni xanisi.My friend is a homosexual.Here x indicates a voiceless velar fricative [x]. See alternate pronunciation: hanisi.See: uxanisi.2NG3lesbian3NG1gayMwanawe kerekwa xanisi.Her child was born gay.4NG3queerXanisi ana midyendere tafauti na wagosi watuhu.A queer has a way of walking different from other men.5NG3faggotXanisi dino dinisumbula.This faggot annoys me.
Xathija ~ Xadija< ArbNPropKhathijaMvere yumwenga wa Mchume naketangwa Xathija.One of the Prophet's wives was called Khathija.Abhayake ni Xathija.His older sister is Khathija.Here x is a voiceless velar fricative [x], and th is an eth [ð], a voiced interdental fricative. See: Hathija for a more proper Chizigula pronunciation.woman's name
xatho< SomNG5lunch(s)Xatho ya dyero chidya bhasta na maboko yeiviye.For lunch today we ate pasta and ripe bananas.Sidirwa Xatho yangu wakati nanimaganye.I had my lunch eaten on me while I was absent.Here x is a voiceless velar fricative, and th is an eth [ð], a voiced interdental fricative [xaðe].
xeri< ArbNG51auspiciousnessNtrondo ino ni dalili ya xeri.This star is an omen of auspiciousness.Here x is a voiceless verlar fricative [x].2blessing(s)Malaya mdyinkhire kuhanda kwa sabu hana kheri male!Stay away from a whore because she doesn't have blessings at all!Mvinadyi kamare mara nyingi hakugaluka na kheri male.Most of the time a gambler doesn't have blessings at all.Ni kheri kama kwiza kunikaula.It's a blessing if you came to visit me.See: heri.3good fortune
xonde ~ hondeNG51farm(s)Chitumiya madyembe kulima mwe xonde.We used hoes to till on the farmSisigirwa ni Mwaliko eze nilime xonde ino.I've been commisioned by Mwaliko to come and cultivate this farm.2farmland(s)Nna biyashara ya kufekuira wantru xonde zawo.I have a business clearing off people's farmlands.
xothari< SomNG51vegetable(s)Ni vedi kila hande ukadya wongeze na xothari.It's better for each meal that you add and eat some vegetables.Abhayo katogola kubunda xothari zake mwa katuli kano.Older sister likes to pound her vegetables in this little mortar.Mame hakunga xothari zose kubundwa kwa mara umwenga.Mom doesn't want all the vegetables to be pounded at once.Here x is a voiceless verlar fricative [x] and th is an eth [ð], a voiced interdental fricative [xoðari].2Mame hakunga xothari zose kubundwa kwa mara umwenga.
xuraa< SomNG5breakfast(s)Xuraa ya dyero sidya matagi na maboko yeiviye.For breakfast today I ate eggs and ripe bananas.Here x indicates a voiceless velar fricative [x].