buuInterjkerplunkBuu, kagwa.Kerplunk, he fell down.This is the sound of something falling.
buwe (mabuwe)NG3bird (quail-like)Buwe ni dege dina mwire zaidi dinakokwa."Buwe" is a bird that is really delicious when it's barbecued.
buye (mabuye)NG3mallard duck (female)Gulo sikoka buye.Yesterday I cooked a mallard duck.
buyu (mabuyu)NG31calabashSigala buyu dina maziI carry a calabash that contains water.2gourdBuyu dangu hadina mazi mengi.My gourd doesn't have much water [in it].Baba mazi yake anywera mwe di buyu.Grandpa drinks his water in the gourd.
bwana (wabwana)< SwNG11husbandWatenda mbwani aho? Kwani uyo ni bwana wako?What are you doing with that one? What is he, your husband? [mother to daughter]2manTwende bwana!Let's go, man!
bwanga (mabwanga)NG31tough guyBwanga dino dina mibavu kama simba.This tough guy has huge ribs like a lion.Bwanga dyako dina lufyomo; dyazimwa kulonga vedi.Your big guy has a speech impediment; he can't speak well.See: mbwanga.This is a big tough guy, the augmentative of mbwanga, which is used literally but also often metaphorically.2big guy
bwasa (mabwasa)NG51foolMiye ni bwasa.I'm a fool.Kama wi mtru mdyima, si vedi ugaluke bwasa.If you're an adult, it's not good to be a fool.See: mbwasa, which indicates less of a fool, dirty or lazy than bwasa.This term describes someone who doesn't take care of themselves mentally or physically.2lazy-dirty oneSono ugaluke bwasa! Inuka toza kazi!Don't be a lazy-dirty one! Get up and do some work!
bwataNplop (sound of sitting)Aliza bwata mwo mgono wa kuwi ekala.He does plow on the back of tortoise, he sits.
bwawa (mabwawa)NG31lakeMkuyu wantru wengi nawakateka mazi kwe di bwawo.In Mkuyu a lot of people fetch water at the lake.2pondBwawa dino dimema mallahi.This pond abounds with fish.3water (large body of)Bwawa divumbulwa.A large body of water has been discovered.Chivumbulanya bwawa.We discovered a large body of water together.4poolIdi bwawa dyaunga kuhozwa.The pool needs to be cooled down.
BwedoNG9Bwedo (in Mugambo, Somalia)Naita kutanga bwedo.I'm going to the farm in Bwedo.Honde zangu zose mbiri zikaira Bwedo.Both my two farms sit in Bwedo.See: kubweda.
bwefuna (mabwefuna)NG3thing (unknown)Siona bwefuna di titu.I saw a black thing.Mwanangu katusizwa bwefuna dino.My kid was startled by this thing.See alternate pronunciations: besuna, befuna.
bwembweNG3panicBwembwe dinigira bada ya kupata habari ino.Panic got into me after getting this news.Naona bwembwe.I feel panic.This noun has no plural form.
bwereNG1buddyBwere, weye nongeza!Buddy, include me in!This is an informal form of address among males.
bwesuna (mabwesuna)NG31thing (unkown)Ukeza, niletera bwesuna dyangu!When you come, bring me my thing!2damn thingBwesuna dino dyanunga mbwani?What does this damn thing want from me?Bwesuna weye!You damn thing!This term may be used as a normal 'thing (unknown)' or as a cussing word for 'damn thing'.
bwinda (mabwinda)NG3butt-shaking dance and ritualMwavina mbwani? -- Chavina bwinda.What are you dancing? -- We're dancing the butt-shaking dance.Mwe di bwinda wavere wadumula vigudi zaidi.In the butt-shaking dance women are twerking a lot.Bwinda divinigwa nechiro.The butt-shaking dance was performed last night.This is a traditional dance and ritual done by women at the end of a girl's seclusion time after the start of her first period (i.e., kukula). The dance is done by relatives and close friends of the girl, and no men are supposed to be around. The women are almost naked with very short skirts, and they dance shaking their behinds vigorously. The girl is given a special woman's belt (i.e., bambo) and womanly advice. There is also a public form of the dance, in which both men and women dance but the women still shake their behinds a lot.
bwiribwiri (mabwiribwiri)NG3spiderBwiribwiri sono dikulume!Don't let a spider bite you!Bwiribwiri dadya isi.The spider is eating a fly.bwiribwiri sumupoisonous spiderSee: ubwiriri, nyumba ya bwiribwiri.
bwiririAdj1nativeMiye ni Mzigula bwiriri.I am a native Kiziguan.Ni Mkenya bwiriri.He's a native Kenyan.2originalWazigula bwiriri wa Somaliya nawakaishi Tanzaniya.The original Kiziguans from Somalia used to live in Tanzania.Makampyuta bwiriri yadyamanywa ni dyeshi dya Marikani.The original computers were made by the American military.See: ubwiriri.