LudyendoNPropLujendoMhina na Ludyendo wehulanya shaba dyo mpunga.Mhina and Lujendo took the big pot of rice off [the stove] together.See altenate pronunciation: Udyendo.man's name
lufuko (mifuko)NG21bank of river or lakeNanikateke mazi kwe lufuko.I'll go fetch water at the river bank.2seasideSiona wabwanga waidi wakogera ho lufuko.I saw two guys swimming by the seaside.See alternate pronunciation: ufuko.
lufulufu (malufulufu)NG31bean soupNaunga mphozo nipike lufulufu.I want mung beans to cook bean soup.Lufulufu dinahanganywa kila chintru chikuhusika, dina mwire.When bean soup is mixed with each thing correctly, it's delicious.Mwanya mnadya lufulufu.You shit when you eat bean soup.2beans cooked as a side dish
lufunda (mifunda)1NG2cheekSee more common pronunciation: ufunda.2AdvmuchHawadyendeze lufunda.They didn't continue much.
lufutaNG6sesameMamnyamntru mdodo amwagira lufuta mwe nyumba. (Arbow)The younger mom spreads sesame seeds around the house.Washambara nawakawatagira a Warabu pamba na lufuta wowo. (Arbow)The Shambalas were selling the Arabs their cotton and sesame.This term is from the Tanzania dialect of Kizigua and found in Arbow.
lufyomo (mifyomo)NG21speech impedimentSikumwiva ivo akulonga kwasabu ana lufyomo.I can't hear what he's saying because he has a speech impediment.Bwanga dyako dina lufyomo; dyazimwa kulonga vedi.Your big tough guy has a speech impediment; he can't speak well.2deep voiceWanikomera bwanga dyangu dya lufyomo. (song line in Arbow)They killed on me my tough guy with a deep voice.
lugaNG5language(s)Walonga luga gani?What language(s) do you speak?Kusamba kwa luga kwahitadyika.The spreading out of language(s) is needed.Nahinya luga ya Charabu.I'm learning the Arabic language.See: kulongera luga ihiye.
LugazoNPropLugazoShanuwa ino ishanuwirwa ni Lugazo.This comb has been used to comb by LugazoMtumishi wa hano ni Lugazo.The commander here is Lugazo.See alternate pronunciation: Ugazo.
LugodaNPropLugodaZina dyake etangwa Hamiso Mhina Lugoda.Her name is Hamiso Mhina Lugoda.Zina dyake dya mwisho ni Lugoda.Her last name is Lugoda.See: mzina.man's name
LugomaNPropLugomaWabwirana na Mzee Mechiringa, Mzee Mwemisale na Mzee Lugoma.They met with Elder Mechiringa, Elder Mwemisale and Elder Lugoma.man's name
LugundiNPropLugundiLugundi kawozanya maboka na mayembe.Lugundi has made bananas and mangoes rot together.Sehondo na Lugundi wazangazanywa (na) viboko.Sehondo and Lugundi were whipped together with whips.See: alternate pronunciation: Ugundi.man's name
LugwazoNPropLugwazoLugwazo kanigamba, "Ni dektari,"Lugwazo told me, "I'm a doctor."See also Ugwazo, Ugazo.See: kugwaza.man's name
luhande (mihande)NG21pieceNaunga luhande wa roti.I want a piece of bread.Ninkha luhande wa tigiti!Give me a piece of watermelon!See alternate pronunciation: uhande.2sectionNadya luhande wa chungwa.I'm eating a section of orange.
luhembe (mihembe)NG2horn (single)Somaliya ni isi ya Afrika, ikala mwe luhembe wa Afrika. (Arbow: 6)Somalia is a country in Africa; it sits in the horn of Africa.Luhembe wa mphera ino uhungulwa.The horn of this rhino got shortened.This horn is unitary on each individual as on some rhinos with one horn only, and on unicorns.
luhizo1NG6goal (area in sports)Luhizo ni hano.The goal is here.Dyero nanikale luhizo.Today I'll stay at the goal. = Today I'll be goalie.See alternate pronunciation: uhizo.See: kohizo.2NPropLuhizoLuhizo kanisakira dyembe.Luhizo threw a hoe at me.Luhizo kaita isi za ngambu.Luhizo went to countries on the other side [of the ocean].man's name
lukalangoNG6reconciliationBada ya kukoshana miyaka mingi, wapatana lukalango.After fighting for many years, they found reconciliation.
lukanga (mikanga)NG21seaSiku mbiri we mwo lukanga wadyenda, waga doo. (Arbow: 8)For two days they were going on the sea; then they disappeared completely.See alternate pronunciation: ukanga.2sea coastWatongera u lukanga wasinya uswero wa zuwa. (Arbow: 9)They followed the sea coast facing westward.Wadyenda, wadyenda, watongera u lukanga na wabwira nchacha. (Arbow: 9)They walked and walked; they followed the sea coast, and they came to a swamp.3oceanUlawiro wa zuwa ni u lukanga wa Hindiya. (Arbow: 6).In the east is the Hindi (= Indian) Ocean.
lukolo (mikolo)NG21clanLukolo wangu ni mkulu.My clan is big.Lukolo wangu una famili mirongo mishano.My clan has fifty families.Ni weye, Ndeke, wadyera soni mwo lukolo. (Arbow)It's you, Ndeke; you are putting shame on the clan.See alternate pronunciation: ukolo.See: kolo.2family (extended)
lukuvu (mikuvu)NG21belly buttonLukuvu wangu wanyegera.My belly button itches.2navelSee alternate form: ukuvu.3umbilical cordLukuvu wa mwanangu siudumula miye mwe spitali.The umbilical cord of my child, I was the one who cut it in the hospital.Lukuvu wa mwana walagala wenye unanyala.The umbilical cord of a baby falls off by itself when it gets dry.
lukwikwi (mikwikwi)NG2cornerU mcheka uhandamizwa mo u lukwikwi.The mat is leaned in the corner.See alternate pronunciation: ukwikwi.