paaInterjslap (sound)Katowigwa mo usaya, paa, ni chichake.He was hit on the cheek, slap, by his dad.
padi< EngNG5party (-ies)Mwaka udyinkhire nachina padi.Last year we had a party.Sikwalika wize kwe padi.I invite you to come to the party.Padi imata.The party is really energetic.Sikosha i padi.I missed the party.
padya (mapadya)NG3hipPadya dya mgosi ni dodo kuliko dya mvere.The hip of a man is smaller than that of a woman.Padya dyake ni kulu.Her hip is big.Padya dyake dyaluma.Her hip hurts.
PagalaNPropPagalaMze Pagala avusha wantru na ndoni ho mto.Mr. Pagala crosses people over the river by boat.man's name
paipuNG5horn(s) on vehicleBaskili yangu ina paipu mbiri.My bike has two horns.
paki< EngNG5park(s)He paki hana wabhundo wengi.At the park there are many little bridges.Paki zino zina mifiyora mitana.These parks have gorgeous flowers.
pakini< EngNG51parking lot(s)Kwe bara ye ndege kuna pakini ntratu.At the airport there are three parking lots.Gari dyangu dikwa (mwe) pakini.My car is located in a parking lot.2parking space(s)Shirika dino pakini zake ni ndodo.This company's parking spaces are small.
pala (mapala)NG3bald (spot or head)Mze Abdhala ana pala.Mr. Abdullah has a bald spot.Simoga pala.I shaved myself bald.
palapacha ~ palpacha (mapalapacha ~ mapalpacha)NG31perch (fish)Palapacha ni dyedi dinakokwa mwe forno.Perch is good when it's cooked in the oven.This noun refers to all three kinds of fish.2tilapiaPalapacha ni dyedi kwa kukoka.Tilapia is good to fry.Nikokera palpacha dimwenga!Fry me one tilapia!3carpPalpacha dadaha kugaluka kulu zaidi.Carp can become really big.
pambaNG51cottonWashambara nawakawatagira a Warabu pamba na lufuta wowo. (Arbow)The Shambalas were selling to the Arabs cotton and sesame.2kapok
pambavu (mapambavu)NG31aiguiletteKila askari hana pambavu.Every soldier doesn't have an aiguilette.2suspenderKila siku nikaita kazi nguwo zangu nazivala na pambavu.Every day when I go to work, my clothes I wear them with a suspender.
pancha< EngNG5puncture(s)Mbigiri zadyera pancha mkingiro wa baskili.Goathead thorns put punctures in a bicycle tire.
pande (mapande)NG31piece (big)Ninkha pande dya tigiti!Give me a big piece of watermelon!Nidumuira pande dya papayu!Cut me a big piece of papaya!Pande dya roti dyadaha dikegusa wantru kumi.A big piece of bread can satisfy ten people.Ninkhiriza pande dimwenga dya sahara!Hand me one big piece of lumber!pande dya hondebig piece of land2part (big)Pande idyo ni dyako.That big part is yours.3section(s)Kila mtru ana pande dyake.Everyone has his or her section.pande mosisection one / first section
panga (mapanga)NG3macheteSisengera panga.I used a machete to cut.Uno ni mhini wa panga dyangu.This is the handle of my machete.Nakomera panga.I'm using a machete to kill.See: upanga, mphanga.
pangiraVIndivided byNne pangira mbiri ni biri.Four divided by two is two.Kumi pangira mbiri ni shano.Ten divided by two is five.This form is actually the imperative of kupangira.
pango (mapango)NG3thumb pianoSitowa pango.I've played a thumb piano.Fila zino ze di pango zihindiswa ni miye.These strings of the thumb piano have been tightened a lot by me.This is a traditional stringed instrument with metal strings on a board with a can or drum as a resonating chamber below, usually played with the thumbs.
papayu (mapapayu)NG3papayaNidumuira kapande ka papayu!Cut me a little piece of papaya!See: mpapayu.
parlamani (maparlamani)< ItNG3megaphoneWetangira parlamani.They're calling with a megaphone.Luhizo aethamira parlamani.Luhizo is using a megaphone to do a prayer call.
pasiNG5iron(s)Sitowa pasi nguwo. / Sitowa nguwo pasi.I ironed clothes.Pasi ino inizuhula.This iron scorched me.See: kutowa pasi, mtowa pasi.
pasporti< EngNG5passport(s)Ho mhaka wa Kanada na Merika sidyinkhira pasporti yangu.At the border of Canada and the United States I crossed with my passport.Ni marufuku kwita isi nduhu bila pasporti.It's forbidden to go to another country without a passport.
pasta (mapasta)< EngNG3pastorPasta ywangu kanilombezeza.My pastor prayed for me.
pathri (mapathri)< ItNG31priestNi pathri i dikulu.He is the biggest priest.See alternative pronunciation: bhathri. Here th is an eth [ð], a voiced interdental fricative.2father (in Catholic church)
paundi< EngNG5pound(s)Mwaliko uzito wake ni paundi mbokolo mbiri.Mwaliko's weight is two hundred pounds.Safiya kereka kazana kana poundi nne.Safia had a little baby that weighs four pounds.paundi imwenga ya (ma)bharadaone pound of potato(es)paundi mfungate za mabharadaseven pounds of potatoes
pawa< EngNG5power(s)Una pawa ya kudyamanya chochose ukunga.You have the power to do anything you want.Isi zino izi mbiri zapimana pawa.These two countries are testing each other's power.See: langa dya pawa, malanga ya pawa.
paziya (mapaziya)NG31curtainPaziya dino dina mchoro wedi.This curtain has a nice drawing [on it].Dirisha dyako dikaure paziya!Your window, find a curtain for it!This is a curtain used at the entrance way and on windows, and also for separating the private part of the house from the more open entrance. It can also mean any separating curtain as in a hospital room.2drapeNna mabumba maidi ya uzi nakomerezeza kusuma paziya dino.I have two rolls of yarn that I'm using to finish sewing this drape.