Search results for "Say"

abitbit-áitransitive verbSurpara timani; lain atintini; pukpuksaEnglishinstruct; storytellcause to be toldKalik ngo a lu lain taram i mámán mái kákán, a káplabin ngo ái kákán mái mámán diar lain atintini. A ngoro diar lain abitbitái sang.A child who obeys well his mother and father, it is because his father and mother taught him well. It is like they really instructed him well.bitái3.5.1Sayspeak
Comments (0)

 

agur-áitransitive verbEnglishlie; deceiveangaguragur kalar/agur kári; agur palai; agur peksai; agur tari3.5.1Sayspeak
Comments (0)

 

ak tikimidiomSurmatngan árár án long palai rumrum káián asir; sung ngo ardos mai bálbál pasEnglishgreeting; expression of thanksmy food (is) your fecesThis is a scatological expression meaning literally `give me your feces to eat'. It is a greeting expressing great gladness and joy at seeing the person again, also an expression of thanks indicating deep gratitude. The implication of this is strong camaraderie, indicating that there is nothing hindering fellowship or relationship, no problems or heavies between us. When coupled with a command or request, it has the effect of the English 'please'.ani balamorahitiking4.1Relationships3.5.3.1Word3.5.1Sayinteresting idiom; relationship; speak
Comments (0)

 

akaungántransitive verb taking onEnglishnoise-making; speaking for anotherNgo kápte kálámul i malar má tan kalilik sár di kis má kándi tu wakwak iatung i malar, ki di akaungán malar.If there is no one in the village but the kids only are there and they are yelling there in the village, then they are making noise (indicating someone is around).Bos tám arbin i bos malar keskeskes, á di di lu akaungán pinpidan si Káláu uri narsán matananu i pákánbung di arbin narsá di.The preachers in each village, they are ambassadors/representatives of God's Word to the people when they preach to them.kaungán3.5.1Sayspeak
Comments (0)

 

amusmus pas-itransitive serial verb1Surlongoi ák namnaminEnglishmake delicious or tastycause to be sweet get5.2.1Food preparationcooking2SurabálbáláiEnglishentice verbally; sweet talkThis is to draw someone in with nice or sweet talk, attracting him verbally.alasipasi13.5.1Sayspeak
Comments (0)

 

angagur1intransitive verbEnglishlying; deceiving; hypocriticalTok PisingiamanThis is the most serious and strongest of the `lying' verbs. Angagur is very strong and serious, bit is less serious and equivalent to `fib', lem is more in the middle between the two.bitlemmunrikangagur án káláutám angagurtám angagur án naul bimagurái2alienable nounEnglishlie; untruthangagur án libung3.5.1Sayspeak
Comments (0)

 

apulengtransitive verb taking on1SurarumrumáiEnglishrebuke; scold; shameÁi komiti a lala wor uri kálámul er a ubi bor káián ái pasta. A parai tara taunán worwor ur on má tan taunán worwor erei a apuleng i kálámul er a ubi bor mák lala rumrum.The headman greatly scolded that man who struck/killed the pastor's pig. He said some very heavy talk to him and that heavy talk shamed that man who struck the pig and he was very embarrassed.ot bilingnai2Suratoktokoi holEnglishsadden; deflateKak lala nemnem ngo ina han ur Manus er i kalang Septeba. Má ngo a longrai ái tata ngo ina han ur Manus ki ák tur kalar iau ngo káp ina te han. A ngoro a apuleng i kak hol má ngorer kak ásásla ák sosih.My great desire is that I will go to Manus in September. But when Dad heard that I would go to Manus then he stopped me that I would not go. It was like he saddened/deflated my thinking and so my feeling went down (I became depressed).atabureng3.5.1Sayspeak
Comments (0)

 

arabitbitintransitive verbEnglishinstruct; speak in proverbsThis covers the ideas of wisdom from the ancestors, wise sayings, helpful hints, ways to live, and other things people should know for life.Di lu arabitbit sár mai nagogon káián rang támin i di má dik parai ngo worwor káián ái Káláu, má ngorer dik omlawai kándi lotu uri narsang. (Mat 15.9)They only instruct with the laws of their ancestors and say that (it is) God's talk, and therefore they worship me wastefully/in vain.Namur a mat pas, arabitbit erei a kis ngorer singin rang támin i on á kálámul erei ngo ákte supan pasi kuir bim er ur káián.Later when he dies, that instruction exists like that to the descendants of that man that he has purchased that plot of land for his own.kurbinbitái3.5.1Sayspeak
Comments (0)

 

ararágáttransitive verb taking onSurarakrakai i kálámul mai worwor; ot inauEnglishadvise; encourage; exhortI bosbos bung Kubák no ái komiti a lu balbal inau i tan kálámul suri da lu kis kuluk má koion da lu long te táit a sák má nák long sáksáknai kándi kis. A lu ararágát i di ngorer, ki onin kis kán matananu a tu kuluk sár.Every Monday the headman repeatedly exhorts the people so they will live well and not do anything bad that will mess up their living. He encourages them like that, and now people's living is good.inau3.5.1Sayspeak
Comments (0)

 

aratiktikintransitive verbSurargálta mai táit a kis punpunamEnglishtell a riddleTan kalilik di lu longoi á matngan hom minái mai aratiktik arliu i di ngoromin. Kes a argálta mai táit a kis kodong i bál sang. Má tekes na tohoi para aposoi dánih a kis i hol káián ái koner a argálta.The children do this kind of play with riddling among themselves like this. One questions with something that is hidden in his own stomach/mind. And another will try to reveal what is in the mind of that one who questioned.atiktiki3.5.1Sayspeak
Comments (0)

 

arbinintransitive verb1Englishtell news; relate true happeningsTok Pisintrupela stori2EnglishpreachTok Pisintelimaut gutniusarpirpilokámraiarbin saraarbin talasbinlain arbinlul arbintám arbin4.9.7.2Christianity3.5.1Saylotu; speak
Comments (0)

 

arbin talasintransitive serial verbEnglishannounce; testify; proclaimpreach clearlyarbin sara3.5.1Sayspeak
Comments (0)

 

arbor2intransitive verbSurbit pulái; wor ur onEnglishscold; rebukeÁi pasta a lu lala wor uri tan kálámul. Má ngo tan kálámul di mákái ngorer, ki káp má di te lu han suri lotu. Kápdite lu han suri lotu kabin taba kán arbor i rumán lotu.The pastor spoke very angrily to the people. And when the people saw that, then they no longer went for church. They did not go for church because of his frequent scolding in the church.ot bilingnaiworwor án arborboroi23.5.1Sayspeak
Comments (0)

 

argáltaargátnaintransitive verbEnglishquestionTok Pisinaskimargálta pasgáltai3.5.1Sayspeak
Comments (0)

 

argálta pasargátna pasintransitive serial verbSurgálta pasi mai mosEnglishquestion angrily; interrogatequestion getTan kalilik di han suri argálta pas suri worwor er a parai ái komiti uri di i pákánbung di hom anang Huris. Di át pasi ngorer kabin worwor a parai kápate bop kuluk uri bál di.The guys went to question angrily about that talk the headman said to them when they played (sports) down at Huris. They confronted him like that because the talk he said did not rest/sit well on their stomachs.gálta pasipasi13.5.1Sayspeak
Comments (0)

 

arkawarintransitive verbSurparai ngo kápteEnglishdenyTám siksikip di atiutiwi ngo a sipki pirán tabal, a lala arkawar ngo kápate longoi. Táit di atiutiwi mai i mátán tám nagogon, a arkawar palai ngo kápate longoi.The thief they accused that he stole money, he greatly denied it that he did not do it. What they accused him with before the judge, he denied (saying) that he did not do it.3.5.1Sayspeak
Comments (0)

 

arkipkipintransitive verbSurarpulwa wor; togorEnglishdisagree; argue; debate; challengeÁi rugar tuán er diar togor kunán poron lamas si kándiar koko. Gim lu hanhan uri diar má diar lu arkipkip mai worwor suri á poron lamas si kándiar koko.Those two brothers are angry about the coconut grove of their uncle. We go to them and they are arguing about their uncle's coconut grove.arpulwa worwor arkuharkip3.5.1Say3.5.1.6Debateargue; speak
Comments (0)

 

arkisworintransitive verbEnglishgossipworwor kodongworoikisworwor3.5.1Sayspeak
Comments (0)

 

armongoh kalimidiomSurkápte támin; kápte káplabinEnglishmeaningless talk; talk that is fruitlessair nothingThis would be the idea of talk that has no redeeming value or quality, is senseless, and in Scripture indicates godless chatter.worwor án armongoh3.5.1Sayspeak
Comments (0)

 

arnasintransitive verbSurwáng arliuEnglishswear at each otherreciprocal swearingnasi3.5.1Sayspeak
Comments (0)

 

arngangarintransitive verbSurmos arliuEnglishquarrelreciprocal yellingngangar3.5.1Say3.5.1.6Debateargue; speak
Comments (0)

 

arngasintransitive verbSurwor arkuh; arkipkip mai worworEnglishargue; quarrelreciprocal chewingAramokson munang diar arngas arliu i diar suri nat diar a han pas alar diar ur Kavieng. Diar lala mos kabin káp diar te mánán i káplabin kán hinan.That married couple down there they are quarreling among themselves about their child who left them for Kavieng. They are very angry because they do not know the reason for his journey.ngasi3.5.1Say3.5.1.6Debateargue; speak
Comments (0)

 

arngausintransitive verbSurmarán di worwor i kes sár á pákánEnglishmurmurThis implies a group murmuring or conversing among themselves.Komiti a parai him uri aratintin i katbán matananu, má matananu kápte di te laes suri, ngorer dik arngaus i di mai parai toltolom lite him ngo da longoi.The headman said to work at the school to the people, but the people were not happy about that, so they murmured among themselves and said various other work they should do.I pákánbung án kis talum ngo di worngai kesi táit má ngo tan kálámul kápdite sormángát suri táit er di parai, ki di no di lu wor i kes sár á pákán. A ngoro di arngaus má kápdite longra tusi worwor er di parai.At the time of a meeting when they are talking about something and when people do not agree with that thing they are saying, then all of them speak at just one time (at the same time). It is like they are murmuring and they do not accurately hear the talk they (others) are saying.ararngaus3.5.1Sayspeak
Comments (0)

 

arorahororahintransitive verbSurárár pasiEnglishgreetingThis connotes a warm greeting, more than just a "hi" or "good day", but such things as ak_tikim (strong expression of camaraderie) or inviting people to stop and spend time with you.Tan kálámul di matai láklák pátmi á kálámul er kabin taba kán arorah i kálámul. Páksiai ngo kukun ngo kán sinat, a tu orahi sár.People dislike walking close to that man because he's always warmly greeting people. Even if it's his sister or his in-law, he just greets them.ak tikimorahiorahi3.5.1Sayspeak
Comments (0)

 

arpulusintransitive verbEnglishinsultot bilingnaiworwor án arpuluspulus/pulsi3.5.1Sayspeak
Comments (0)