Browse Sursurunga – English



táil pas-itransitive serial verbEnglishlead a groupprecede getpasi14.1Relationshipsrelationship
táilna-itransitive verbEnglishprecede; lead; administerThis is used of a leader who assigns work or says what others should do.táilpara táilnai; tátáilnai; tur táilnai
táitalienable nounEnglishthingTok PisinsamtingApplies to both animate and inanimate; may refer to things like help, wisdom, knowledge, as well as tangible things like food, housing.sit1hol te táit ur onlangwán táittu táit bia
tákas / táksisyncopated verbEnglishrip off; tear offThis is appropriate for the action of a fish who nibbled or got the bait, but did not get hooked, or to describe the action of ripping or tearing off a piece of meat.7.9Break, wear outbreaking
tákruruhintransitive verbSurulat mák purEnglishfall down; fall offpur7.2Movemotion
tákunEnglishblame (?)
tákwáitransitive verbSurmulán; tangkabinEnglishbeginning; first; primary; initiallyÁi rung di tákwái him án pukpukda, di bokoh má onin. Te dikte mat, má te di inang sár i malar mai lite talar di longoi.Those who initially did the work of translating, they are absent now today. Some have already died, and some are just down in the village with a different responsibility they are doing.8.4.1Period of timetime
tálintransitive verbSurkápate talas i hol; kápate talas suri dánih a longoiEnglishunclear thinking; not knowing what one is doingThis may be caused by being newly awake or being drunk.A tál i u di mai dan rakrakai kabin di lala ngin nengen i libung pasi dik bau.Their bodies are thinking unclearly with strong water (liquor) because they greatly drank last night resulting in they became drunk.
tálángna-itransitive verbSurhan nokwan suri; hut arwat maiEnglishdirectly towards; same time asThis verb only occurs as the final member of a serial verb construction, and typically follows motion verbs like hut (arrive), han (go, come), kusak (enter) and láklák (walk), but can also be combined with certain others like him (work) to indicate working towards a goal.Kálámul er a láklák tilamunang a tu han nokwan sang sur iau. Kápate teleh sur tekes mul, a tu han tálángna iau sang.That man who was walking from down coast just went straight indeed towards me. He did not veer off toward anyone else, he just went directly towards me.Tan kálámul di hut arwat sang mai pákánbung ngo na worwor on ái tám aratintin. A ngoro di hut tálángnai pákánbung a aptur má suri ngo na worwor.The people arrived equal indeed with (at the exact same time as) when the teacher was to speak. It is like they arrived at the same time as he got up to talk.8.4.1Period of time8.5Locationlocation; time
tám1alienable nounEnglishone who...This word is typically followed by a verb or phrase which describes the characteristic of a person or something he is well known for. This is not used, at least anymore, as part of a male name except as a nickname. There are numerous examples of how this term is used in the following entries.kono-2Personperson
tám2intransitive verbEnglishfather a childThis verb can be used in an idiomatic sense as in Gamáte_tám_er! (You've fathered children; thus, you're big enough to do it yourself!)támántámin4.1.9Kinshipkinship
tám-3Englishprefix indicating intransitiveThis is used with only a few transitive verbs to make them intransitive. One example is rabut (pull out) and támrabut (uprooted, pulled out).támluktámlustámrabut
tám abulbulalienable nounEnglishrebel; sinner; disobedient personone who rebelstám ngákngáktám12Personperson
tám anansitalienable nounEnglishfood burglartám12Personperson
tám angaguralienable nounEnglishliarone who liesThis term is often used to refer to Satan.tám12Personperson
tám angagur án naul bimalienable nounSurtám latlat a lu mákái táit i libung ngorer i mihmih ngo mákmákEnglishhealerliar of earthThis implies not seeing God's revelation, but rather seeing what comes from earth instead, so a local healer that relies on something other than God's help.naul bimtám12.5.7.2Medicine2Person4.3.9.1Customanthro; medicine; person
Tám Araliualienable nounEnglishSaviourone who causes lifetám arsarastám14.9.7.2Christianity2Personlotu; person
tám arardosalienable nounSurkálámul di lu dos on suri longoi táitEnglishservant; assistantone who (hears) commandmentsThis term is used for 'servant' in the Sursurunga New Testament, implying a person but not one who is a slave, while tám_toptop is used for 'slave'. This was also used of police during the time of Australian administration.Tan kálámul di lu kis i lalin konom ngo a nagogon i di á konom erei, ki di lu mur sár i táit dánih a parai á kándi konom. Di ngorer i tám arardos sár.People who are under a big man/master who controls them, then they just follow what(ever) their master says. They are just like servants.káisán kálámultám1tám ardos2Personperson
tám arasongalienable nounEnglishtraitor; betrayerone who goes back on his wordtám12Personperson
tám aratintinalienable nounEnglishteacherone who teachestám12Personperson
tám arátliualienable nounEnglishimitatorone who imitatestám12Personperson
tám arbinalienable nounEnglishpreacherone who proclaims or brings newstám14.9.7.2Christianity2Personlotu; person
tám ardosalienable nounEnglishcommanderone who commandstám1tám arardos2Personperson