Browse Sursurunga – English



talumbatintransitive verbSurmálmálas kabin kápte bátEnglishhot and stillThis implies a lack of wind to cool things off. One gets rid of talumbat inside by opening a window.málmálas1.1.3Weatherweather
talumna-itransitive verbSurru boh on; obop talmiEnglishtogetherKalilik, kamu tan purpur erei gama obop talmi suri da sár palai uramunang i bos. Gam tu long sarai ngorer má kápate mákmák kuluk i malar on. A kuluk ngo gama talumnai sang suri dák sár sarai á tan wák.Children, that trash of yours you should put together so they can clear it off to the bush. You just spread it all over like that and the village/area does not look nice (because of) it. You should gather it so the women can clear it off.talum/talmi
talwa-itransitive verbSurarisaiEnglishwrap aroundKauh, kak suk er uri wonwon una arisai be uri kubau er iakte kanbái ur on. Una talwai suri koion na ararong.Son, my rope/line there for fishing you should wrap it now on to that (piece of) wood I carved for it. You should wrap it around it so it will not become tangled.arisai; taltalisai
tam1intransitive verbSurkoion da sukai ngo da aniEnglishtaboo; sacred; holyTam is more serious than gorgor (taboo) and with more fear of reprisal if broken. It is used of places where spirits dwell or rituals have been performed and where punishment is inevitable if violated. Gorgor is used more for tabooing such things as a betel nut tree, and people still break the taboo and steal from it without much fear of consequences.Kamnar ái á kuir a tam suri koion da sukai á tan wák kabin dikte obop te sápkin táit on. Ngo da sukai, ki da sasam ngo da mat.A sacred place is a part/area that is taboo so that women should not step on it because they have put some evil thing there. If they step on it, then they will become sick or they will die.gorgor1tartaringatamot tam4.9.7.2Christianitylotu
tam2alienable nounSurngisán kubauEnglishtree type with fragrant leavesTam is a tree whose leaves are like gok leaves, however gok leaves are green and tam leaves are light red, and they smell good too. They get its leaves along with other tree leaves that smell good and they tie them together into a fragrant bundle.lom1.5Planttree/plant
tam arsagilintransitive serial verbEnglishleavedivide separatetami
tam hutintransitive serial verbSurhan arsagilEnglishleave; separate; go homedivide goTan kálámul di hut talum suri longrai worwor si memba, má pákánbung ngo ákte worwor no má, ki ái kometi ák parai singin matananu ngo da lu han arsagil má uri kandi bos malar. Má ngo tan kálámul di longrai ngorer, ki dik lu tam hut sár.The people came together to hear the talk of the member, and when he had finished speaking, then the headman said to the people that they could leave-separating then to their villages. And when the people heard that, then they just went home.hut1tami
tam latarlatarintransitive serial verbEnglishscattered; spread all over; disorganizedtam saratami
tam otoitransitive serial verbSurkeskeskes na top onEnglishshare; partake individe inheritGim á rang natun ái tata gim tara hat. Má kán mahal ái tata, gimhat no keskeskes gim top on. Gimhat tam otoi ngorer suri káp gima te mos kunán tan táit si tata er namur.We the children of our father are four (there are four of us). And Dad's wealth, all four of us each one grasped it (got some of it). We shared it like that so that we would not be angry about Dad's things later.otoi1tami4.1Relationshipsrelationship
tam purwa-itransitive serial verbSurtulsaiEnglishdivide; sharedivide shareÁi pasta a parai singin tan wák ngo da tulsai má i di á taial er di taun tigán. A parai ngo da lain tam purwai sang suri nák arwat mam di no.The pastor said to the women that they should divide among them the plantings that they planted part (that were left over after all the planting holes were filled). He said they should nicely/evenly divide them so it would be enough/equal with them all.timlai; tulsai1tami
tam ráp-áitransitive serial verbSurtam kip saraiEnglishgrab; snatchdivide tearThis is an idiomatic use of the term rápái, not actually tearing something but tearing/snatching at something to get it.Tan buk gim kipi uranang i malar suri tari singin tan kálámul. Pákánbung di longrai ngo a mon á buk suri tari, ki marán sang di han má dik tu tam rápái ák rah, má te má kápte di kipi.Books, we take them down to the village to give to people. When they hear that there are books for giving, then very many come and just grab them (until) they're finished, and some then do not get them.tami
tam saraintransitive serial verbEnglishscattered; spread outdivide all over/scatteredThis can refer to just about anything that can be scattered or spread around, including talk and gossip. If talk about you is scattered around, you feel kunsin_i_mátán_matananu (naked in people's eyes, i.e. embarrassed).tam latarsara2tami
tam-itransitive verbSurtimlaiEnglishdivideKalilik, tan balbal erei gama timlai má i gam má gamáng kipi ur amu. Gama lain tami sang i gam suri nák arwat mam gam no.Guys, those root vegetables you all should divide among you and take them for yours (food). You should nicely/evenly divide them among yourselves so it will be enough/equal with all of you.purwaitam arsagiltam huttam latartam otoitam saratamtamiatam pasi; tam purwai; tam rápái
Tamagulahialienable nounEnglishcharacter from Sursurunga legendsThis is from a Sursurunga legend which associates this person with some of the same roles as God.Suilikkabatarai4.3.9.1Customanthro
tamanalienable nounEnglishdeep jungle; uninhabited wildernessTok Pisinbik busThis refers to the areas of jungle or forest far away from human habitation, 'in the middle of nowhere'. This is where the tallest trees grow, and so it connotes thick shade. A trip to the taman is not a frequent occurrence.bos11.7Nature, environmentnature
tamankakalienable nounEnglishfatherTok Pisinman i gat pikininiThis is a man who has children, a man between kaukak (adolescent, young man) and matkán (middle-aged).támán2Personperson
tamasikalienable nounEnglishplant type; airplant (?)1.5Planttree/plant
tameloalienable nounEnglishwatermelon5.2Foodfood
tamluralienable nounEnglishinsect type; beetle typeThe color of the tamlur is sort of like black, and it often destroys coconut trees or betel nut trees. This thing chews on the new growth of the coconut or betel nut and then it dries up. The tamlur has wings it flies with. The people from the big village (mainland) eat it, but we from here in Sursurunga we don’t eat it. (Additional information: This is a large beetle, including the Flower Beetle.)
tamtam pas-itransitive serial verbSurtam kipi; keskeskes a kipiEnglishsharedividing getTan him án lotu, di lu tulsai tan him singin tan kálámul suri da tamtam pasi keskeskesá talar. Ngorer kápte kes a kip noi tan him erei ná mák taun páptai.The work of the church, they divide the work to/among the people so they will share each responsibility. Therefore no one takes all that work lest it will heavy-fasten him (weigh him down, overwhelm him).tamtamipasi14.1Relationshipsrelationship
tamtam sua limintransitive serial verbSurdi no di tariEnglishgiving by everyonedividing giveThis is used of offerings, of sharing the responsibility for providing food, and of the custom of basket-to-basket.Matananu da tamtam sualim mai namnam. Keskeskesá luliru kes na top on i pákánbung gita lotu talum.People will reach out and give with food. Each food package one will hold it (each person will bring a food package) when we will worship together.sua limtamtami4.9.7.2Christianitylotu
tamtamiintransitive verbSurlite arsagil; toltolomEnglishdifferent kinds; variousMermer kán tan kalilik a lite arsagil, kabin kápdite para timani si di ngo na tukesi matngan sár á kándi mermer. Má kabin kápdite lain para timani si di, pasi ák tamtami á kándi mermer.The clothing of the guys is different separating, because they did not say clearly to them that their clothing should be just only one kind. And because they did not say it clearly to them, so their clothing is various kinds.tamtam sua limtami; tamtam pasi
tamut-áitransitive verbSurtalka kusi; ruhi ák mutEnglishpull apartcause to break in twoThis describes pulling something in two by breaking it in the middle, and is used primarily of rope or vines, things that are long and that one breaks in two.talka amutáimut1amutái7.9Break, wear outbreaking
tanmodifierSurmaránEnglishpluralizerFor differentiation of the words with a meaning similar to tan, see marán. Lul a lu támri kápán páplun no mák tángni tan kalkuir ngorer i sosopas má pinsán ák tur dik máng kes on,... (Kol 2.19)The head feeds/gifts all the body and helps the parts therefore the joints and the flesh stand strong and are one (unit/body),...bos2boh1maránmák tan kuluk ontantantán4.2.1Come together, form a groupgroup