Search results for "Relationships"
wán1Englishfruit; pod; seedTok Pisinpikinini diwaiThis is the combination of u (bear fruit) and án (frequent 3rd person singular marker on inalienable nouns), i.e. its fruit bearing, so what is produced when it bears fruit.wán kubauwán mimiawán tángtáng1.5Planttree/plant2Englishresultwán rakrakaiwán songsong
Comments (0)
Comments (0)
wák kápte be a kip káláuSurtahlik kápte be a ararit mai káláuEnglishvirgin femalefemale not yet taken a malekáláu1káláu kápte be a kip wákwák1kipi2Personperson
Comments (0)
Comments (0)
Comments (0)
Comments (0)
wáh1intransitive verbSurgengen kalengEnglishdeflatedThis is used of a flat tyre, losing a lot of weight, and of a person's anger being deflated when another calms him down.Tungu bál ái Kiapbal a sut mai sasam a kis i bál, má onin ákte wáh má bál kápate sut má ngoro tungu.Previously Kiapbal's stomach was fat/big with a sickness in his stomach, but now it has gone down and it is not fat like before.suk wáhtuhi suk wáhwáhwáh2particleEnglishexclamation of disgustThis is an expression or indication of disgust, usually uttered with a pronounced puff of air at the end. This is similar to the sound of something being deflated.wái1
wauEnglishstone typeThis stone type is commonly found on the beach.hat21.7Nature, environmentnature
Comments (0)
waswas puarwáswás puarSurwás palai; puári aru mát ák ru onEnglishcount as different; separatecounting splitA ru mát Damau má Gorgor, tungu a tukes i diar má a tukes á kándiar mátán bang. Mái sár ngo a be hut má i kampani er a lu kut kubau, ki dik puár di pasi ák ru i di má á onin. Kabin sár i mátán kubau má ngorer dik waswas puar i di.The two clans Damau and Gorgor, previously they were one and there was just one of their men's houses (their men's house was the same). However when the company arrived that cuts wood/timber, then they split themselves resulting in they are two now. Just because of the price of timber therefore they separated themselves.wásái; puári
was pala-iwás palai
wastohSurworwor siariEnglishspeaking confusingly; stumbling over one's words; mispronounceThis describes someone who is trying to speak clearly but not succeeding, perhaps mispronouncing words. This might be done out of fear or because one is just a fast talker.Wák imuda di át pasi suri kán siksikip ki ák tu lu wastoh má. Káp má a te worwor kuluk.That woman back there they questioned her about her stealing and she just stumbled over her words. She did not speak well.awawásngangám3.5.1Sayspeak
Comments (0)
warbatSurngisán saksak; saksak kári mermer ngo lamas dik lu longoi uri wel uri sabarEnglishsong typeThis is a song sung by the dancers over their dance decorations or oil for the skin to infuse power into these items for dancing. It is sung every night spent in the bush in preparation for the dancing. Song names include: iwar_mong_maris, robong_wirwirwoli, ingal_ná_libung, ihkih_pálir_a_lur.
gárán4.2.3Musicsong
gárán4.2.3Musicsong
wanengEnglishsquidWaneng live out in the deep ocean. Its color is white when they see it out in the ocean. But if they kill it and they bring it to the shallows, then it looks like it is reddish. It also has tentacles like the kurit (octopus), but its tentacles are shorter and smaller than the tentacles of the kurit. The waneng has a back bone and the kurit doesn’t. It also has two long tentacles that it catches fish with or catches something for its food with. These two tentacles they call its upup_anas (mullet killers).keuken6.4.5Fishingmarine life