Search results for "Custom"

supan / supnisyncopated verbEnglishbuy; reward; gift in exchange for service or helphuliarsupansupan pasi; supan tari4.3.9.1Customanthro
Comments (0)

 

supan pas-itransitive serial verbSurhul pasiEnglishbuy rights to something for one's ownbuy getpasi1; supan/supni4.3.9.1Customanthro
Comments (0)

 

supan tar-itransitive serial verbSurkosoiEnglishpaybackpay givesupan/supni4.3.9.1Customanthro
Comments (0)

 

sursur1intransitive verbEnglishdisplayThis verb is followed by mai (with). The implication of this term is to display something with the intention of it being seen and admired. Historically and up to the present time, the jawbones of pigs presented and eaten at a men's house were hung inside the house as a display of wealth or prestige. This is called sursur_mai_kepsen_bor (displaying pig jawbones). This same custom was said to be done long ago with human jawbones and skulls.4.3.9.1Customanthro
Comments (0)

 

tabar / támrisyncopated verbEnglishgive; present to; feedTok PisingivimThis verb is often followed by mai (with). The implication of this word is to give away with no expectation of having the item returned.tariartabartabar peksai4.3.9.1Customanthro
Comments (0)

 

tabar bulunánátbulunánátalienable nounEnglishfeast typeIn this feast type, if the feast is given by clan A, then those who were fathered by members of clan A sit inside the men's house. Those outside shut them into the men's house by closing the door and windows or putting up a mat over the doorway. They do not eat when the rest of the people are eating, but later after all the people outside have eaten. One pig is marked for these people in the men's house; it is eaten with chunks of coconut or talis (nut) or damau (nut). Root vegetables are not eaten with it. The pig must be completely finished before they are allowed to leave the men's house, and sometimes dirt is sprinkled on the pig or put into the food served with it. This gives the feeling of giving disgrace to those who eat in the men's house. They sahi (pay for) the pig with shell money or cash; one person's contribution would be about K20-50 in cash or one string of reu (shell money).longsit4.3.9.1Customanthro
Comments (0)

 

tabatabaalienable nounEnglishidol4.3.9.1Customanthro
Comments (0)

 

tahtahun1intransitive verbEnglishbury2alienable nounEnglishmortuary feast typeThis is the first of three mortuary feasts following a death. This occurs on the day of the funeral. Pigs are provided by the in-laws of the deceased. If a father dies, pigs are given as compensation for his energy in raising and providing for his children. The other two feasts are ngin_i_pol and táptápir.
longsittahun/tahni4.3.9.1Customanthro
Comments (0)

 

tahun / tahnitaun/tanisyncopated verbSurkasi bim uri iátinEnglishbury; put earth overTok PisinpalanimThis verb is a frequent component of serial constructions.bohboh tahnihom tahunkas tahnipah tahnitahtahunbalantahun/balantahni4.3.9.1Customanthro
Comments (0)

 

Tamagulahialienable nounEnglishcharacter from Sursurunga legendsThis is from a Sursurunga legend which associates this person with some of the same roles as God.Suilikkabatarai4.3.9.1Customanthro
Comments (0)

 

tanián armongohidiomSurtanián kápate hut tili tekesi táit; angagur án mákmákEnglishspirit not associated with any specific person or thing; false vision or sightingspirit of the airtesit4.3.9.1Customanthro
Comments (0)

 

tanián hirualienable nounEnglishspirit of someone killedspirit of injuredThe significance of this spirit is that he remains in the location where he was killed.tesit4.3.9.1Customanthro
Comments (0)

 

tar1alienable nounSurbim er a mirikEnglishred mudTok Pisinretpela graunThis is used for rain making and also for dying a kámgu's (girl initiate's) hair at her presentation.1.7Nature, environment4.3.9.1Customanthro; nature
Comments (0)

 

tar kápán páplunphraseEnglishbecome a human beingchange into bodyThis is used of beings (spirits, Jesus Christ) who take on human form.tar34.3.9.1Customanthro
Comments (0)

 

tar káritransitive serial verbSurhul kári ur káiánEnglishreserve with a deposit; deposit a down paymentgive blockThis can be a down payment for one's bride, a 'reservation fee' paid for claiming or reserving a bride. It is also used for reserving a pig or a vehicle.Kálámul a tar kári wák mai K100 suri kákán wák na mánán on ngo kán wák.The man reserved the girl with K100 so the girl's father would know that she was his.tatar kalarkalar/kári; tari4.3.9.1Customanthro
Comments (0)

 

tar-itransitive verbEnglishgive; lendTok PisingivimThere is no word in Sursurunga exactly equivalent to the English 'lend'. When one is asked for something, he chooses to give it or not. The person receiving it may return it, or the giver might go and get it back. If neither of those things happens, then the giver has essentially given it away.tabar/támritar káritar ngisántari duktartar1tatar kalartok tari situtung tari ngisánbál tari; hol tari; hustap tari; inngas tari; kálir tari; kip tari; lam tari; para tari; patak tari; put tari; rusan tari; sara tari; sormángát tari; sua tari; supan tari; suran tari; tar palai; tar sarai; tari lul suri; toh tari; tok tari; tus tari4.3.9.1Customanthro
Comments (0)

 

taraiualienable nounEnglishsacred placeThis is the place where men go to see tobuán (secret society and dance), a taboo place where only followers of the tobuán can go.kamnar4.3.9.1Customanthro
Comments (0)

 

tarangalienable nounEnglishholeTok PisinhulThis connotes a hole dug for a particular purpose (grave, burying bananas) but nothing's put in it yet.kis i risán tarangtarang án minatTypes of holeskanaptárguntárungtinkas4.3.9.1Customanthro
Comments (0)

 

tartaringtransitive verb taking onSurtalka walwal káriEnglishtabooThis is typically done to an area where betel nut is growing to keep people from climbing there so the betel nut can grow and mature. One does not do this to a coconut grove; one uses gorgor for that. This can also be combined with sorcery to harm any person who crosses the walwal (vine used for tabooing a tree or area).Kalilik dikte talka walwal kári á poron bu inang. A tartaring on sang ái kono káián á poron bu suri nák mon i wán. Onin a kápte wán kabin di lu bal sari.The guys have pulled walwal vine blocking/across the betel nut grove down coast. That one who owns the betel nut grove tabooed it so there would be fruit. Now there is no fruit because they repeatedly climb (and take) it.gorgor1tam14.3.9.1Customanthro
Comments (0)

 

tarwai turnganidiomEnglishdoing magicsending off power4.3.9.1Customanthro
Comments (0)

 

tatalenalienable nounEnglishcustom; way of doing things; behaviourTok Pisinpasin; kastamThis refers to actions observable by others as opposed to emotions, thoughts and feelings. One's tatalen reveals one's ninsin (personality, character). This term is appropriate to refer to the customs and practices of an entire people, or to the ways and behaviour of a single individual.ninasninsingsápkin tatalentatalen ngoro pap4.3.9.1Customanthro
Comments (0)

 

tatar kalarintransitive serial verbSurhul kári wák ur káiánEnglishdown paymentgive blockThis is the first part of the brideprice given to a girl's parents to seal an engagement. This removes embarrassment and the couple can then be seen together. The final part of the marriage process is called the aratalas.
tar káritari4.3.9.1Customanthro
Comments (0)

 

taunminalienable nounEnglishcemetery fenceláráir4.3.9.1Customanthro
Comments (0)

 

tábáralienable nounEnglishbraceletTok Pisinpaspas bilong hanThis type of bracelet is made by cutting a cross-section of shell and it is worn on the upper arm.4.3.9.1Customanthro
Comments (0)

 

tábunalienable nounSurbang di atam onEnglishtaboo areaThis refers to the area inside the lár (low stone wall) surrounding a men's house. Once food has entered that area, it is sacred and cannot be brought out but must be consumed within the lár.
4.3.9.1Customanthro
Comments (0)