Tagbanwa Calamian - English


[
a
b
k
d
e
g
h
i
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w
y

a


atgqokay?
=a1pro-formyou (sg)Numunuta ra tung yamën?Are you (sg) going to come with us (excl)?
=a2tgqokay?
=a3pro.enclityou (sg)kaNumunuta ra tung yamën?Are you going along with us (incl)?
aamv.remove clothing from the clotheslinesamsamin ang mga damit sa sampayan.Nini alaa, aamën mu ra kanay yang aw̓ëlu, muya kaw̓utan ta kuran.Girl, please remove my clothing (from where it is drying), it might be-reached by the rain
abaaexclexclamation indicating surprise and concernsang klasing pagpaintindi ta pagkabiglabulalas ng pagkabigla o pagaalala.Abee, nabërëngaw ta duru natëtëngëd tung balitang naang durug liwag.Oh no, I was very surprised because of this news which is so difficult.Abaa yang nuyung atia, baliskad.Oh no, that (near hearer) which you (sg emphatic) are-saying , it's backwards!
abakan.abaca plantabakaDurung kinapungul ta abaka taa.There are many abaca plants here (near spkr).Mabakëd yang bënang ang liit tung abaka, ang ya ra kay mag̓ubraën ang aw̓ël.The thread coming from tha abaca-plant is strong (and) is-being-used to-make clothing.a kind of plant like a banana-plant, but its fruit cannot be eaten. The main benefit of it is its trunk, which is used to make thread. Then its taken into a factory, (and) what emerges is clothing.synaw̓ël 1
abag̓atn.1southwest windhanging habagatIgkururan da yang abag̓at.The southwest monsoon wind brings rain.The abagat wind or monsoon usually begins in late May early December. There are some variartions e.g. abag̱at tung kapungul means due west with strong rain; abag̱at tung tumbung means south southwest with slackening of the rain.2rainy seasontag-ulan
abansadaadjexposed to the weathersultadung pisan tung panawan yang palët.lantad talaga sa daraanan ng hangin.Yami duun tung tandul, abansadaming pisan.We (excl) there (far, out of sight) at the headland are absolutely exposed.
abantiv.move forwardsulong sa unahanAbantiën mi ra yang ubra ta.You (pl) get-going on our (incl) work.Pag̓abanti ra yang tig lalii. Yang gustu nira abanti ra yang kumbira.The groom's side is going ahead (with it); Their desire is for the wedding is to proceed.syndayun
abawinterjectionexclamation indicating displeasure or sadness, surprise, sadness **bulalas ng pagkasiphayo o kalungkutan. pagkabigla.Abaw narangga ra ilëm yang ubraw. Oh my, my work just got ruined.Abaw, bëlag da pariyu yang timpung naa tung timpung ipinagdakulu ay durug sadya tii.Oh my, this (near spkr) period-of-time is not the same as the time when I was-growing-up because it was very happy then.Yang taung naa pakdulanu ra ta aw̓ël ang matitinlu. Abaw kunsipilit da rin yang isip nang magrisibi.As-for this (near spkr) person, I was going to give him very nice clothing. Sad-to-say, he was in two minds whether or not he would accept it.
abkaadjThere-are people whom you (sg) cannot order-to-do-something, even-if you say-to-them, "Do not eat that (near hearer)." He/she will eat it anyway. May tau ang indi mu malalangan, maskin aningën mu ang indi mu panganën tiya, talagang panganën na ka ëngëd.May taong hindi mo mapagsabihan, kahit sabihan mo na huwag mong kainin iyan, talagang kainin niya pa talaga. Abkang pisan yang aruman ta, maninga tung indi nag̓atag̓am ta anën.Our (incl) companion is extremely gliuttonous, you (sg) could say of him that he is not able to eat any rice. Durug abka yang tau ang naa, makakaëyak indi ra mag̓uman yang ug̓ali na.This (near spkr) person is very glutonous, it-produces shame (in others), he/she will not change his habit.Yang kaabkaana yay pagtuw̓ul tung anyang magtukaw ang mamangan.His greediness is what commands him to eat before others.Yang taung maning tiya, kung indi matabtab yang ug̓ali na, magluang kuari panaalënsën tung sari-saring bag̓ay.A person like that (i.e., greedy), if his habit of-his is not cut-off, he will-become like someone who-hoards a variety of things. Yang taung maning tia, lipat tung isip na yang riglamintu nira tung pamalay-w̓alay.A person like that, he's forgotten the rule of their home. syntakabtakabkimpurdaluksibakantpurmal
abëë1exclexclamation indicating surprisemidyu tung nabërëng tung naita na, ubin nagngël na,damdaming nagpapahayag ng pagtataka.Abëë kadarakul yang mga maya-maya ang nagtundi tung aruman ta.Wow, how large were the red-snappers that were-taking-the-bait (on the fishhook) of our (incl) companion.Abëë, yang pëla pala, kaging da! Wow, surprisingly the low-tide is already dry.Masapung tung yaklung bukid, anday duma, numanyan bandawëna si ti Bakuku, abëë, pinaw ang pisan ti Bakuku.When it (refers to a deer) was-able-to-reach the top of the second mountaain, there was nothing else (to say), then it looks-into the distance for Tortoise, (and says) wow, Tortise is so absolutely tiny there in the distance.
abëë2Wow!Abee, nabërëngaw ta duru natëtëngëd tung balitang naang durug liwag.Wow, I was very amazed because of this (near speaker) news which was very difficult.
abëtnkind of small jellyfishsasang madalit tung tëëb ang nag̓ibëëk, yang kulay na lakët tung tëëb, kung tëlëngan mu maninga pinggan ang butilya yang klasi na purisu indi madipara agkali.isang makamandag sa dagat na inaanod, yang kulay niya nakahalo sa dagat, pag tinignan mu akala mo parang pinggan na botelya ang itsura niya kaya hindi mapapansin kaagad. {Ungkuy, If we compare the meaning of Tinagbanwa ’maninga’ and the meaning of Tagalog ’akala’ do you think that they share the same meaning?Indiamu magdirig̓u tung tëëb, muya masaw̓ëranamu yang kayumut yang abët.Don’t you (pl) bathe in the ocean, it-might-be that you (pl) will-experience (having) the tentacle of a jellyfish wrapped-around you (pl).Nasaw̓ëran yang kayumut yang abët yang bisitung naglanguy tung tëëb.My lower leg had the tentacle of a jellyfish wrapped-round-it when I was walking in the ocean.synlaw̓ung-law̓ungkasisindëtlabtug
abiv.hand it to meakina; dito mo; abot mo sa akinAbi, tëlënganu kung unu pa tiyang nag̓ipagpatëlëng mu.Hand it to me, I will look-at (it) to find out that which you are allowing (people) to see.Abi, tani mu yang nag̓apëgsan mung atiya.Please hand me that (near hearer) which you (sg) are holding (in your hands).
abilidadn.ability, skillabilidad kakayahanYang aruman tang atia, sari-saring abilidad ang naskëana tung pag̓urubraën.As-for that (mentioned previously) companion of ours (incl) there are several skills that he knows with regard to working.
abir1vhappenmaabirmangyari; maganap; magkataon May asan pang maabir tung numyu.There is still something that can-happen to you (pl)May naabir ang lain tung banwa ta, ti manung unung Frëd anda ra.There was something bad that happened in our (incl) village, it's-said that older-brother Fred has-died (lit., is no more).
abir2interjLet's-see (implies a challenge)sasang tau ang may gustu nang maita, ubin may nag̓atuldukana, ubin pagpatulduk,isang tao na may gusto siyang makita, o kaya natuturuan niya, o magpapaturo.Abir, kung maptëtan mu.Let's see if you (sg) can hit (it).
abirian,vfor an engine to have problemsang makina may problema Yang mutur ang naa, pirmi ra ilëm ang abiria yang makina na; makakaërëp ang saayan.This (near speaker) motorized-boat, its engine is just always having-problems; it-produces-frustration when it's ridden on.
abiriyaduadjnot functioning\sasang pagkainabu tung mga garamitën ubin tung tinanguni ta pirming may magsintiën tang disprinsiya, tung mga gamit rangga ka yang kaw̓utun naisang nangyayari sa mga kagamitan o kaya sa katawan natin ay madalas may nararamdaman tayong problema, kung sa mga gamit ay nagiging palyado. Yang makina ni Lubo abiriyadu ka, indiita ka mablës.Lubo's (boat) engine is also not working, (so) we (incl) cannot borrow (it, this means the boat with the faulty engine in it.)Abiriadu ra ka yang tinanguniu, indiaw ra maubra ta malbat, magsintiyënu ra.My body is not functioning well, I am-unable to do heavy work, (if I do it), I will feel it.synranggabaradulainpalyadu
abisuvrequest permission mag̓abisumagpaalam sa mga sa kinauukulanMag̓abisuaw pa tung guardiya bakluita ra manasa ta katëp.I will ask-permission from the guard before we (incl) cut the leaves of the nipa-plant.Alawid pa, pag̓abisuwamu ra tung maëpët; may kiru na tiyang pangëg̓ët.When you (pl) are still at a distance, request permission from the old person; he has a dog that bites.synprusistapadisirlisinsia
ablasv.pay a short visitdumalaw bumisita sumaglit, pumasyalAblasën mu yang kaluakan tung bukid, muya pinagdistrusu ra ta ayëp.Make-a-short-visit to the crops in the mountain, they might have-been-destroyed by an animal.Ya ra ilëm agpangablas taa tung yatën yang putul ta.Our (incl) sibling only visits us (incl) here (near speaker) for a short time.synbisita
ablëngv.This is what is-done for the small child, he/she must-be-swung-back-and-forth in the swing so that he/she can-sleep.Yay mag̓ubraën tung mulang gësyë yag iyablëngay tung duyan para maëlëkganito ang ginagawa sa batang maliit, dapat iuguy-ugoy mo ang duyan ng makatulog.Ablëngan mu yang ari mu, pag̓ubraw.Swing-back-and-forth your younger-sibling (because) I am working;Yay mag̓ubraën tung mulang gësyë yag iyablëngay tung duyan para maëlëkThis is what is done for the small child, he/she needs-to-be-swung-back-and-forth in the swing so that he/she can sleep.Luayën mu ilëm ang pag̓ablëng muya apëngan.Just swing (it) back and forth gently, (the child) might feel-fear-of-height.
abriv.open something which is closedabriyan yang sasang siniraduwan buksan ang isang may takipAbrian mu yang lata, durug tëg̓as.Open the can, it’s very hard (to open).Ipaabri mu yang butilya tung ni manung mu.Let your (sg) older-brother open the bottle.May mga bag̓ay ang may mga siradu na, katulad tung garapun ubin kaldiru, bëyëran ang lata, may duma pa,open something which is closed {There-are things which have ways of-closing-them like jars or cooking-pots, a can used to store rice (husked), and there-are still others.}Ang kaisan may mga lata ang yang takëp na kakalatën da. Purisu matëg̓as ang abriyan.Sometimes there-are cans whose covers are already rusted. So (they) hard to-open.antsiradu