Browse Tausug - English

a
b
d
g
h
i
j
k
l
m
n
ng
ny
p
r
s
t
u
w
y

k


*kabbat2vag mag-; pat -un.To lock or close up (as a door or window of a room or house).Biyaꞌdiin in kasūd ku bang kiyakabbat in bilik mu?How can I enter your room when it’s closed up?Ayaw pagkabbata in bilik.Don’t close up the room.Cf.tambul 1
kabbulvact/pat mag-.(For a curse or blessing) to be effective, (for a prayer or wish) to be accepted or answered (by God).Magkabbul in suknaꞌ sin tau kātuꞌ bang in hinang ta mangiꞌ sadja.A person’s curse against us will be effective if our deeds are always bad.vpat -un.Does not focus agent.(For God) to accept or grant (someone’s wish or prayer) or make (someone’s curse or blessing) effective.Mura-murahan kabbulun sin Tuhan in piyangayuꞌ-ngayuꞌ mu.May God grant you what you asked for.Kiyabbul in suknaꞌ niya ha bataꞌ-bataꞌ.Her curse on the child was made effective.OV SYN.taymaꞌ*makbulagad 2
kabbunnAn orchard, grove, plantation.May contain not only fruit trees but coconuts, abaca, and bamboo.Sūng kitaniyu mangawaꞌ bungang-kahuy pa kabbun nila.Let’s go and get some fruit in their orchard.Cf.gulanganpantayanpantay 1
kabigadjBow-shaped, embowed (usu. of the legs).Kabig in biꞌtis sin babai yaun.That lady has bow-shaped legs.vpat -un.To bend (something) inward, to render (something) bow-shaped.Ayaw kabiga in siki niya, kasakitan siya.Don’t bend her foot inward, she’ll get hurt.OV SYN.bingkuk 1kallukkullukkawktabid*lūkkullung
kabiiadvLast night.Timulak sila kabii.They set out (left) last night.
kabilawnA light violet medicinal vine which creeps on the ground and has transparent-blue flowers.Commelina benghalensis5: Plants
kabilivag mag-; pat -un.To castrate, remove the testicles.Magkabili kami sin kambing usug bat masumbayꞌ.We will castrate the male goat so that it can be slaughtered.Kabilihun ku na in buyung sin iruꞌ ini.I’ll remove the testicles of this dog.Hipagkabili ku in laring mahayt ini.I’ll use this sharp knife for castration.OV SYN.īg
kabkabvar.kiyabnA hand fan.Būsi ba aku kabkab piyasuꞌ aku yan.Please let me borrow the hand fan, I feel warm.vag mag-, mang-; ran/ben -an.To fan (something).Piyasuꞌ aku yan, mangabkab pa aku.I feel warm, I’ll fan myself.Kabkaban ta kaw.I’ll fan you.
*kablangnkablanganA big expanse of ocean.Makabugaꞌ umuntas ha kablangan.It is fearful to cross a big expanse of ocean.OV SYN.paslanganvag mang-…-an.Does not occur with pa₂.To head or set out toward a vast sea, forest, jungle, woods.Naglayag sila nangablangan.They set out sailing toward a vast sea.Kītaꞌ ku siya nangablangan pa kātian.I saw him heading toward the woods.OV SYN.luaglakbanggayad
kablit1nA hemming stitch (sewing).vag mag-; pat -un.To sew something with a hemming stitch, hem (a garment).Kablitun ku sadja in duhul sin badjuꞌ ini.I’ll just hem the edge of this dress.OV SYN.kumpiꞌlanggahit
kablit21vag mag-; pat -un.To touch (something) with a flicking motion of the finger, strum (a guitar).Ayaw mu kablita in gitara yan.Don’t strum that guitar.2vran -an.To be almost affected (by something, such as a bullet or death).Kiyablitan aku sin pungluꞌ ha waktu nagꞌapas sin manglalangpas.I was almost hit by bullets the time we ran after the holdupper.
kabtanganvar.kabtangnA word.Makahansul atay in kabtangan niya.His words really melted my heart.vag mag-.Does not occur with pa₂.To express something in words.Subay kaw magkabtangan sin ha lawm atay mu.You should express in words what is in your heart.OV SYN.bissarahilalaunganderv.laung1 pamunglapalkawl
kabuk-kabuknArchaicA glass.Painuma siya ha kabuk-kabuk bulawan.Let him drink from the glass made of gold.
kabulaynBangs, locks of hair around a woman’s face.Piyaguntingan niya in kabulay niya.She had her bangs trimmed.OV SYN.buhuk
kabulinCooked rice wrapped in a banana or teak leaf.Bang ubus na hīnang in kabuli, madtu na kitaniyu pa pagpiknikan.When the cooked rice wrapped in banana leaf is ready then let’s go to the picnic.vag mag-, -um-; pat -un.To wrap cooked rice in a (banana or teak) leaf.Subay kumabuli mataud supaya diꞌ magkabus minsan mataud luruk.We should wrap plenty of rice in leaves so that we won’t run short even if there are many guests.Bugas baꞌgu in kabulihun ta ha adlaw pagtiyaun.We’ll use new rice to wrap in leaves on the day of the wedding.Cf.tamu
kabus1adjLacking, incomplete, deficient, premature.Kītaꞌ mu in pagꞌanak ha bataꞌ kabus?Did you see the birth of the premature child?vpat -un.To be lacking in, be short of, run out (of something).Kabusun kita pagkaun.We’ll run out of food.Kiyabus sila tubig.They ran out of water.Cf.kulang2 12adjkabus-kabus(Of a person) abnormal, mentally handicapped.Mahunit paghinduan in bataꞌ kabus-kabus.It’s hard to teach a mentally handicapped child.OV SYN.kulang siputkulang-kulangkulang2 28: Diseases
kachaꞌvar. ofkassaꞌnA glass, bottle, jar.
kadalvar.kadarnDestiny, fate.Diꞌ magliyu in kadar sin tau.A person cannot alter his fate.OV SYN.gantaangantaꞌ 2sukudsuratan
kaddawadvWishfully, hopefully.Kaddaw da mān aku magkarayahan.Hopefully I’ll get rich someday.Kaddaw da mān umulan adlaw ini.I wish it would rain today.OV SYN.bang mayan
kaddaynA restaurant, eatery, small refreshment stand.Masarap in kakaun pagtugnaun ha kadday.Food cooked in a restaurant is delicious.
kadinaTag.nA chain, handcuffs, shackles, fetters.Biyutangan kadina sin pulis in sugarul.The policeman placed handcuffs on the thief.vag mag-; ran -an.To chain, shackle, or handcuff (someone).Kadinahi in pilisu bat diꞌ makapaguy.Chain the prisoner so he can’t escape.OV SYN.ikang-ikangbilangguꞌ
kadjangnA palm-leaf awning or mat (used as a sunshield on a boat or on a porch, a partition within a house, walling, a roof on a temporary shelter, or to sit on. Made from sago palm [sani] leaves or sometimes canvas.)Malandag in manga kadjang ha manga Sama Dilawt.Palm-leaf awnings are very lucrative among the Badjaws.Kadjang in atup sin bāy nila.The roof of their house is palm-leaf awning.Cf.sani
*kadkadvact mag-.To toss and leave (things) in a disorderly condition (as in a search for something in a closet, file, etc.), rummage through (something).Awn tau nagkadkad sin paradul ku.Someone rummaged through my wardrobe.OV SYN.lawag 1*lungkad
kadtuvar.kattuvTV ag mag-; madtu goal -un.To go to or take (something) to a place (remote from both speaker and hearer).Madtu da aku mahapun ini.I’ll go there this afternoon.Kadtu na kamu pa Tiyanggi.You go there to Jolo town.Kadtuun sin pulis in manga bāy taga sinapang.The police will go to the houses of those who have guns.vCV 1 pat hi-.To give or take (someone something).Kadtuan na in būk biyūsan niya kaymu.Give him the book that he borrowed from you.Cf.mawn;kawn
kadtu kariadjMoving from place to place with no fixed abode, shiftless, worthless, vagabond.Ayaw kaw magpautang ha tau kadtu kari.Don’t loan your money to a vagabond.vag mag-.To move from place to place, roam about.OV SYN.kāmbuyan