Tausug - English


a
b
d
g
h
i
j
k
l
m
n
ng
ny
p
r
s
t
u
w
y

t


tungawnA small red tick.Mataud tungaw ha kahuy haluꞌ.There are many small red ticks living in rotten wood.
tungbasnReward (in return for good or evil done or for a service done); recompense, retribution.In hinang marayaw in tungbas niya marayaw, in hinang mangiꞌ in tungbas niya mangiꞌ da isab.If we do something good the reward is good; but if we do something bad the reward is also bad.vag mag-, -um-; goal -an.To reward (someone), return a favor (to someone), repay a debt of gratitude (see buddi).Tungbasan sin Tuhan in katān hinang ta mangiꞌ marayaw.God will reward everything we do, good or evil.OV SYN.tungud2 Cf.ayn
tungbuꞌnThe growth (of plants).Marayaw isab in tungbuꞌ sin gandum yan.The growth of that corn is good (i.e., it’s growing well).vact mag-, -um-.To sprout, grow.Timungbuꞌ na in manga kasumping-sumpingan.The flowers have already grown.Makapatungbuꞌ ha sumping in ulan iban suga.The rain and sunshine cause flowers to grow.OV SYN.tubuꞌ 1
*tungbuyvag mag-, -um-; pat -un.To remind (someone) in an insulting manner of previous favors given.Tungbuyun sa kaw yan bang kaw diꞌ magad sin kabayaan niya.She’ll insult you regarding some of the favors she has given you if you don’t follow what she wants.
tungga-kaliadjUneven, unequal, not the same.Tungga-kali in lasa hi Hasan ha manga anak niya.Hasan’s love for his children is not the same.vact mag-, -um-.To be unequal, uneven, not the same.Bang magtungga-kali in halgaꞌ sin dagangan mu tantu na kaw malugiꞌ.If the selling price of your goods is not the same you will surely lose money.
tunggaꞌnA promise.Sukuta siya sin tunggaꞌ niya kaymu.You remind him of his promise to you.Kuꞌnuꞌ in tunggaꞌ niya magbayad?When is his promise of paying?vag mag-, -um-; goal/ben ka-…-an.To promise (to do something).Ayaw kaw magtunggaꞌ pa tampat bang mu diꞌ maagad.Don’t promise at the shrine if you can’t do what you said.Kiyatunggaan ku siya bihaun badjuꞌ.I promised him a shirt this time.OV SYN.janjiꞌ
tunggaladjOnly, solely.Tunggal siya anak ku.She is my only child.Tunggal kaw kakasihan ku.You’re the only one I love.vtag/aux mag-; pat/aux -un.(To do something) alone; (of a group, for each person) to eat, carry, (etc.) one (object) or fight one (person). (Another verb always present or implied).Nagtunggal siya nangatu ha kuntara.He fought his enemy alone.vipat ma-; ran ka-…-an.To be left alone (to do something).Natunggal siya nangatu ha kuntara.He was left alone to fight his enemy.Cf.hambuuk 1
tunggangadjTipping over on one side, tilting, slanting, tippy, saggy (as of an old house).Tunggang in lamisahan ini.This table is tippy.vCH 1 ag mag-, -um-; pat -un.To tilt, slant, overturn, upset (something).Ayaw tungganga in bangkuꞌ. Mahulug aku.Don’t tilt the bench. I’ll fall.
tunggaraꞌnThe name of a wind that blows from the southeast.hangin
tungging1vag mag-, -um-; pat -un, hi-.To imagine (something), describe (something).Diꞌ na hikatungging in parasahan namuꞌ ha lawd pasal sin pasuꞌ sin suga.I can’t describe how we felt on the ocean because of the heat of the sun.Matungging mu ka bang siya na in mayul?Can you imagine him being the mayor?Mahunit tunggingun bang biyaꞌ sin parasahan ku ha uspital.It’s hard to describe what my feeling was like (i.e., how I felt) in the hospital.vgoal panunggingananTo be used as an example.Ayaw kamu maghibuk panungginganan na kamu sin pangdaig bāy.Don’t be noisy, you’ll be used as a (bad) example by the neighbors.nkapanunggingananLikeness, comparison.Way na kapanungginganan sin kaagi ku magbana kaniya.There is no likeness (i.e., nothing can compare) to the way I care for my husband.2vag mag-, -um-; pat -un, hika-; goal pang-…-anan.To blame (something on someone), accuse (someone of something).Nagtungging sila sin hinang nila kangian pa hambuuk bagay nila.They blamed their wrongdoing on one of their friends.Diꞌ na hikatungging in palangay niya.No one could be blamed for his behavior.Piyanungginganan na kaw sin tau katān mangiꞌ kunuꞌ in palangay mu.Everyone is blaming you because they believe your character is bad.
tungguꞌnOne who stays in a place (to tend it and watch it) or with a person (to attend to him); a spirit which resides in a tree, rock, or house.Mabungis in tungguꞌ tinda yan hangkan sa kulang in magpamī kaniya.That storekeeper is harsh, that’s why few people buy from him.In hinang sin tungguꞌ sini, maggisiꞌ sadja sin manga tikit.The work of the watcher of (the door of) the theater (i.e., the ticket collector) is just to tear the tickets.Siya in tungguꞌ sin nasasakit.She’s the one who stays and takes care of the patient.Kiyaabatan siya sin tungguꞌ ha nunuk.He was made sick by the balete tree spirit.vAR ag mag-, -um-; ran -an.To guard, watch (something).Tunggui in manga pagkaun ha lamisahan.Watch the food on the table.Hisiyu in magtungguꞌ ha manga bataꞌ?Who’ll watch over the kids?Cf.jaga
tunggulnA stump of a tree.Ha tunggul yaun in daplinan sin lupaꞌ namuꞌ.The boundary of our land is that stump.Cf.usuk
*tunghabvCH 1 pat -un.To swallow or drink (something in large amounts at a time), gulp (something).Tiyunghab niya sadja in hangka-sawan kahawa.He just gulped a cup of coffee.Cf.inum 1
tunghagnA cavity (in one’s tooth).Dakulaꞌ in tunghag sin ipun niya ha taas.The cavity in the upper set of his teeth is big.viST pat ma-.(For a tooth) to develop a cavity.Panggisgis kaw bat diꞌ matunghag in manga ipun mu.Brush your teeth so they won’t develop cavities.vtran -an.To make a hole in (someone’s) tooth.Subay tunghagan in ipun niya supaya kalanuan marayaw, ampa lapatun sin simintu.(The dentist) should make a hole in her tooth so it can be cleaned well, then fill it with porcelain.
tungkaꞌadjHaving a defective foot or leg (so as to walk with difficulty).Bang in tau tungkaꞌ malallay siya manaw.If a person has a defective foot, he is slow in walking.vag mag-, -um-; pat hipag-.To have difficulty walking, walk like someone lame.In bataꞌ yaun magtungkaꞌ.That child has difficulty walking.Hipagtungkaꞌ niya in siki niya dapit pa lawa sabab awn paliꞌ ha tikud-tikud niya.He is walking like his left leg is lame because he has a cut on his ankle.OV SYN.pingkaꞌ
*tungkadvag mag-, -um-; pat -un.To measure the depth (of the sea) whether it reaches (one’s) head or not.Tungkarun ku in lawm sin dagat.I will measure the depth of the sea (i.e., see if my feet touch the bottom when I stand).
tungkangnA large cooking pot (made of heavy aluminum with a bail and lid).Tugnaa in sapiꞌ ha tungkang.Cook the beef in the large cooking pot.Cf.anglit
tungkilnThe name of an indigenous melody.Tungkil in kabayaan niya dungugun.It’s the indigenous melody that he likes to hear.Makahansul atay dungugun in tungkil.An indigenous melody makes the heart cry.
tungkuꞌnA (circular) three-legged (iron) stand (used as a stove).Duun na kaw pagtugnaꞌ ha tungkuꞌ.You cook there on the three-legged stand over the fire.Cf.dapulansukul1
tungkudnA cane, walking stick, crutch (to support one’s weight).vTV ag mag-, -um-; goal -un.To use or walk with such a support.In tau malaas na, subay na sila magtungkud sabab malunuk na in tuhud nila.Old people should use a cane because their knees are already weak.
tungud1nA place where something is or is to be, location.Hain in tungud sin piyagtapukan nila?Where’s the location of their hiding place?vag mag-, -um-; pat hi-.To put (something) in a certain place or position.Tunguran in baldi ha pagguguwaan sin tubig.Put the pail right where the water comes out.vTV goal -un.To go and find out exactly where (someone) is (and then do something to him).Tungurun natuꞌ dūm ini in banta natuꞌ.We will find out where our enemy is tonight (and kill him).Cf.lugal 1
tungud2nThat which is paid off, return, recompense, repayment, requital, reward.Subay awn tungud sin sangsaꞌ sin tau naghinang kaymu.There should be a return (i.e., you should give something in return) for the service a person has rendered you.vag mag-, -um-; ran -an.To be commensurate; reward, requite, make commensurate repayment.Subay magtungud in gadji iban hinang sin tau.A person’s wage should be commensurate to his work.Papagtungurun sin Tuhan in tungbas sin ngiꞌ dayaw sin mānusiyaꞌ.God makes his reward commensurate with man’s evil or good (deeds).Tunguran ku kaymu pila-pila na in kiyabī mu sin badjuꞌ ini.I’ll make commensurate repayment for whatever you’ve paid for this dress.OV SYN.tungbasCf.bayad
*tungupvag mang-, -um-; goal -un.To spy, eavesdrop, watch (someone) surreptitiously.Tungupun ta sila dayn ha hansipak bilik.Let’s eavesdrop on them from the other room.OV SYN.taynghug
tunyuknA slender stick used to point out the words (in reading the Holy Koran), pointer.Lituk sasapu in tunyuk niya ha pagpangadjiꞌ.A sliver from a stick broom was his pointer for teaching the Koran.
tūpadjAppropriate, suitable, fit, proper.Tūp ha mahaggut in badjuꞌ ini.This dress is suitable for cold country.Matūp magsundalu in tau maisug.One who is brave is fit to become a soldier.vact mag-, -um-; pat -un.To be suited, fitted, appropriate, proper.Tūpun kaw tuud ha badjuꞌ yan.You are really suited for that dress.Walaꞌ siya tiyūp sin kalagguan dīhil kaniya.He wasn’t fit for the honor given him.