ɖitootoóre n variété d'arbre
ɖitootowúre n variété d'arbre Variante : Bafilo
ɖiviɖé n caillou associé au fil
ɖɩbadɩ́rɛ Pl: abadá n marais n.m., mare n.m.
ɖɩbaɖɛ́ Pl: abará n 1ruade n.f. 2jet de lie de boisson par terre 3goutte de pluie
ɖɩbɛɖɛ́ n une goutte d'eau
ɖɩbɩɖɛ́ Pl: abɩrá n lie n.f.
ɖɩdaarɛ́ n squelette de la tête des animaux tués par un chasseur
ɖɩdáárɛ Pl: adá n 1endroit n.m., place n.f., site n.m. Kʊrʊ́ máɖɩdáárɛ. Lève-toi de ma place. 2rang n.m., niveau n.m. Ɖɩdáárɛ wenɖé gɛ Zakíya wɛná badɩmɛ́rɛ-daá? Quel rang occupe Zakiya dans leur travail?
ɖɩdɩ pron réfl se, lui-même, elle-même (pour les mots en tem du 4ème genre sg/7ème classe nominale) Ɖijíńɖe waanyásɩ ɖɩdɩ. Le fou s'est mordu.
ɖɩdɩ́vɛɛlɛ Pl: adɩ́vɛ́ɛ́lá n cafard n.m.
ɖɩgaalɛ-dʊ́ʊ Pl: ɖɩgaalɛ-dɩnáa n vendeuse de gâteau de haricot
ɖɩgangám adv exprès Ɖɩgangám gɛ wánlám sɩ waasɩ yɩ. Il fait exprès de ne pas le connaître.
ɖɩgangám-dʊ́ʊ Pl: ɖɩgangám-dɩnáa n celui qui fait exprès
ɖɩgbáázɩ́rɛ Pl: agbáázá n chicotte n.f.
ɖɩgbamɩ́rɛ Pl: agbamá n l'unique Bú afobú ɖɩgbamɩ́rɛ gɛ Samɩ́ɩ́ra wɛná. C'est l'unique garçon que Samira a.