Browse Tem


t


taraɖʊ́ Pl: taraɖáa n séparateur n.m.
taramadára n part égale
tarɩ́ɩ v 1diviser Tara mʊ́tʊ nabʊ́lɛ. Divise la pâte en deux parties. 2partager, distribuer Naaná waadára bɩsáánɩ. Maman a partagé les pagnes. Baadára kʊjɔ́ɔ́nɩ wúro-dɛ́ɛ wɔnɔɔ́-daá. On a distribué les cadeaux dans la cour du chef. 3séparer, se séparer de Ɩdára fééni na namɩ́nɩ. Séparez les moutons des chèvres. Meerí ná ɩwaalʊ́ baadára. Meri et son mari se sont séparés. 4mettre la différence Naaná wándarɩ́ɩ ibíya na ɩyɔ́ɖɔ́ɔ́nɩ́ bíya bɔlɔwʊtáá. La vieille met la différence entre ses enfants et ceux de sa coépouse.
tarʊʊ́ n farine diluée de céréale
tarʊ́ʊ Pl: tarɩ́nɩ n raphia n.m.
tása Pl: tásawá n bassine n.f.
tasɩ́ v 1ajouter Tasɩ ma ɩrʊ́ kʊ́ɖʊḿ ɩláázɩ ma fɔɔ́. Ajoute-moi une personne pour qu'il m'accompagne au champ. 2répéter, faire quelque chose encore A nyáádásɩ nlá bɩlɛ́ nyánnáa. Si tu répètes ça encore tu verras. 3conseiller, suggérer Mágʊ́bɔnáa waadásɩ ma sɩsɩ mékécééri mɛ́dɛ́ɛ mootóo. Mes chefs m'ont conseillé de ne pas prêter ma moto.
bɩɩdásɩ adv après
bɩlá bɩtásɩ "Au revoir"
tasɩrʊ́ Pl: tasɩráa n 1celui qui ajoute 2celui qui répète 3celui qui conseille ou suggère
tawʊ́rɛ Pl: tawá n nom d'un village de Sokodé
tawʊ́ʊ v disposer (pour recueillir quelque chose) Badaá kɔ́ɔ́pɩ tása-daá sɩ betéézi lɩ́m. On a disposé le gobelet dans la bassine pour recueillir l'eau.
nʊ́ʊ́nɩ tawʊ́ʊ v supplier
táyɩ n pneu n.m.
tebeɖí n huile de palmiste calcinée
tébéle Pl: tébelá n fruit du baobab
tébereveewú Pl: téberevééni n pipe n.f.
tébíri Pl: tébíriwá n table n.f.
teé v chanter Tee yéńdi manɩ́ɩ. Chante une chanson pour que je puisse l'entendre.
teebiiyá Pl: teebíízi n village n.m.
téédi n le fait de chanter
teegbeluú Pl: teegbelíni n joue n.f.
téélíya Pl: téélísi n arpent n.m. Variante : Bafilo
teemúkú n aide n.m.
teeŋmeníŋa Pl: teeŋmenísi n variété de gombo
téére Pl: n phacochère n.m., sanglier n.m.
teevekú Pl: teevekíni n aile n.f.
teezí v recueillir Naaná weedéézi tɛ́ɛ́wʊ lɩ́m. Maman a recueilli l'eau de pluie.