Formes de l'entree dans le dictionnaire

Les entrées simple dans le dictionnaire tem consitent en mot-vedette suivi par la partie du discours. Puis on voir la définition en français.

Dans l'exemple suivant, la partie du discours du mot-vedette est « n » pour nom :
baagbéḿbíyá n hache servant à couper les noix de palme

Les entrées peuvent aussi avoir des phrases illustratives. Parfois des mots portent plus qu'un sens. Dans le dictionnaire tem, les sens distincts sont numéroté. Le exemple suivant a cinq sens distincts. Aussi le mot qui suit est une forme derivée qui porte une sens different de tous les autres.

maazɩ́ v 1) penser Nkamáázɩ ɖabata. Ne pense pas trop. 2) imaginer Maazɩ nbɛ́ɛ́m sɩsɩ weení wánbɩɩzɩ kʊ ɩlá bɩlɛ́. Imagine voir qui peut fait ça. 3) mesurer Naaná waamáázɩ wáámɩ́lá. Maman a mesuré le maïs. 4) peser Lákʊ́ta waamáázɩ bú. Le médecin a pesé l'enfant. 5) évaluer, tester Baamáázɩ sukúúli bíya. On a examiné les élèves.
maazɩnáa v imiter Nkamaazɩná báa nŋɩ́nɩ́. N'imite pas n'importe comment.

Structure des entrées du dictionnaire tem - français

Il y a deux sortes d’entrées dans ce dictionnaire : les entrées principales et entrées secondaires.

  1. Les entrées principales
  2. Le mot clé tem est en caractères gras : c’est l’infinitif du verbe et le singulier d’un nominal. Le pluriel du nominal (s’il y en a) suit le singulier après l’abréviation « Pl : » Ce pluriel peut être, soit en sa forme entière, soit en forme de suffixe qui s’ajoute au singulier.

 

fáa     v. 1 • donner. Baabá waava ibíya liideé. Papa a donné de l'argent à ses enfants.

cɔɔ́     Pl: cɔ́ɔ́zɩ. n. mouche.

sɔ́bɔ́rɔ́         Pl: -wá. n. moustiquaire.

 

  1. Le tem est une langue à tons, ton haut et ton bas. L’orthographe marque le ton haut indiqué par l’accent suivant : ́

 

  1. Les homonymes sont distingués par un chiffre après le mot-clé de l’entrée.

          fʊnʊʊ́1  Pl: fʊ́ńdɩ. n. poil d'un animal ou sur le     corps humain.

          fʊnʊʊ́2  Pl: fʊnʊ́nɩ. n. espèce de couteau pour        couper les cheveux

 

  1. La catégorie grammaticale du mot-clé est indiquée en italique. Par exemple:
  2. verbe

adj.      adjectif

adv.     adverbe

idéo     idéophone, etc.

 

  1. La définition du mot-clé (sens du mot tem en français), qui suit la catégorie grammaticale, est présentée de la manière suivante :

Les virgules marquent les sens proches et/ou synonymes

Les chiffres  1, 2 etc. marquent les sens bien différents :

ibilíwu        n. 1 • Satan nm, démon nm.

2 • provocation nf, bagarre nf (fig). Source : Arabe.

 

Là où la catégorie grammaticale de la définition du mot tem diffère de celle du mot-clé, ceci est marqué. Par exemple :

cɩ́rɩ́-cɩ́rɩ́        idéo. proprement adv. Abííba wɔɔjɔ́tɩ tóko kɩlɩ́ɩ cɩ́rɩ́-cɩ́rɩ́.  Abiba a lavé proprement la chemise.

 

  1. Un exemple de phrase en tem suit la traduction du mot. Cette phrase illustre l’emploi du mot. Chaque sens de chaque verbe a un exemple pour montrer l’emploi du mot selon ce sens. Certaines autres catégories grammaticales telles que les nominaux abstraits, adjectifs et adverbes ont aussi une phrase.

 

fáa     v. 1 • donner. Baabá waava ibíya liideé . Papa a donné de l'argent à ses enfants.

 

  1. Certains mots sont des variantes dialectales. Il n’a pas été possible d’inclure toutes les variantes dialectales dans ce dictionnaire et le choix de celles incluses est assez arbitraire. Cependant chaque mot inclus dans ce dictionnaire qui n’est pas du dialecte standard est marqué avec « Var : » suivi par le dialecte en question (Bafilo ou Fazao). Pour les cas où le mot équivalent existe dans le dialecte standard, l’entrée comporte un renvoi à cette entrée.

Par exemple :

kobunyá   n. singe vert. Var: Fazao.

aciima    n.  résidu de fer  Var: Fazao.  cf: alele-bɔ́.

 

  1. Les mots d’emprunt. Souvent un mot passe par plusieurs langues intermédiaires avant d’être assimilés dans la langue tem. Là où cela a été facile de discerner la langue d’origine, l’entrée termine avec l’étiquette « Source. » suivi par la langue originale.

 arɩjáńɖa     n.  paradis.  Source: Arabe.

 

  1. Pour certains mots il existe des sous-entrées. La sous-entrée est en caractères gras et l’entrée apparaît décalée du mot-clé. Une sous-entrée peut être une expression idiomatique ou bien une combinaison d’un verbe avec un nominal, c’est-à-dire là où le français a un verbe le tem exprime la même chose avec la combinaison verbe + nominal.

 

tɩmɛ́rɛ          Pl: tɩmɛ́. n. travail, service.

tɩmɛ́rɛ cáádɩ   quête de travail.

tɩmɛ́rɛ lám      travailler.

tɩmɛ́rɛ yaalanɖɛ́  atelier.

tɩmɛ́rɛ yuwúu  obtenir un travail.

 

talɩ́ɩ    v. 1 • arriver. Sinje gɛ ɖáádála C'est aujourd'hui que nous sommes arrivés.

2 • suffir, atteindre. Ɖóózi waadála ma La sauce m'a suffit.

3 • se laisser. Nkatálɩ nyádɩ Ne te laisse pas.

ɖána talɩ́ɩ   « Bonne et Heureuse Année ».

 

  1. Entrées secondaires.

 

Une entrée secondaire est une entrée, à sa place alphabétique, mais qui semble ne pas être complète et donne un renvoi à une autre entrée.

              nɔwɛ́lɛ          adj.  Voir : sɩ́ɩ́lɛ.

 

Notes sur quelques types de catégories grammaticales.

 

  1. Nombres

            Tout comme la langue française, les nombres en tem peuvent avoir la qualité de  nominal ou d’adjectif.  Les nombres un à cinq (1-5) seulement ont une forme différente en tant que nominal qu’en tant qu’adjectif. Pour représenter ceci dans le dictionnaire le nombre dans sa forme de nominale est considéré comme l’entrée principale. Cette entrée comporte également toutes les déclinaisons du même nombre en tant qu’adjectif selon les genres/classes nominales qui existent en tem.

Or, pour aider les lecteurs du dictionnaire, la version adjectivale existe également comme mot d’entrée mais avec un renvoi direct à l’entrée correspondante en forme nominale. Ainsi :

sɩ́ɩ́lɛ      n. deux nm & adj.

nɔwɛ́lɛ     adj. deux (pour les mots en tem du 1er genre pl/2ème classe nominale). Baagba ŋmɩɩláa nɔwɛ́lɛ ɖaḿ-daá. On a attrapé deux voleurs dans la chambre.

natɩ́lɛ      adj. deux (pour les mots en tem du 2ème genre pl/4ème classe nominale). Máámʊ́ bɩsáánɩ́ natɩ́lɛ. J'ai acheté deux pagnes.

nɔwɛ́lɛ          adj.  Voir : sɩ́ɩ́lɛ.

  1. Adjectifs et suffixes

Un principe similaire s’applique aux adjectifs et suffixes suivants :

rɩŋa                                          (tous)

rike                                          (seul)

taave                                        (ce qui n’est pas bon)

kɩ́falʊ́                                       (nouveau)

kɩ́bɩnɩ́                                       (vieux (vieil, vieille)

kúmuú                                      (petit, -e)

kʊ́bɔnɩ́                                      (grand, -e)

kɩsɛ́ɛm                                      (rouge)

kɩ́kpɛ́dʊ́                                    (noir, -e)

kʊ́fʊlʊḿ                                   (blanc, -he)

-dɛ́ɛ                                          (de)

Le mot d’entrée contenant le plus d’informations est la forme de celui représenté en haut. Toute autre déclinaison (selon la classe nominale par exemple) est incluse comme un mot d’entrée mais avec un renvoi direct au mot ci-dessus.


  1. Classes nominales et « genres »

A la différence du français, où les nominaux sont répartis en deux genres distincts,  à savoir le masculin et le féminin, les nominaux en tem sont répartis en différentes classes servant à distinguer le singulier du pluriel.   Cette répartition est faite au moyen de suffixes. On appelle l’appariement de deux classes opposant le singulier au pluriel un genre. En tem on trouve neuf classes principales. Ces classes se repartissent, pour la plupart, en cinq ‘genres’ bien que le cinquième genre n’ait pas l’opposition sg/pl. Dans ce cas, il s’agit, pour la plupart, des substances indénombrables.

Classe Suffixe du singulier Exemple Cl. Suff. pl Ex. Genre
1

 

 

 

 

(femme)

2 -ba

 

 

 

(femmes)

I

alʊ́

-a

aláa

3 -kɩ 4 -nɩ

 

 

kɩyáánɩ

bɩsáánɩ

kʊdɔmɩ́nɩ

 

 

 

 

 

(marchés)

(pagnes)

(maladies)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

II

 

 

 

 

 

 

 

 

II

-kʊ

kɩyakʊ

(marché)
-wʊ

bɩsaawʊ́

(pagne)
-ŋ́ ou –ḿ

kʊdɔm

 

(maladie)

bɔɖʊ́ʊ

(moustique) -tɩ

bɔtɩ

bʊbɔ́tɩ

kalɩ́tɩ

 

 

 

(moustiques)

(mensonge)

(lecture, comptage)

- -dɩ

abɔ́ndɩ

(vieillesse)

 

- -wá

afawá

(cochons)
5 -ka

yíka

(calebasse) 6 -sɩ

 

yísi

cáálɩsɩ

cibeyísi

fásɩ

 

 

(calebasses)

(scorpions)

(petites sauterelles)

(champs)

III
-ya

cáálɩya

 

(scorpion)
-yɔɔ

cíbéyɔ́ɔ

(petite sauterelle)
-ɔɔ

fɔɔ́

 

(champ)
-ɔɔ

cɔ́ɔ

(mouche) -zɩ

cɔ́ɔ́zɩ

koláázɩ

 

(mouches)

(murs)

- ŋa

koloŋá

 

(mur)
7 ɖɛ

ɖɩgbánɖɛ́

 

(cloche)

8 -a

 

agbáńgamá

agala

 

 

(cloches)

(galettes d’haricot)

 

 

IV

 

 

 

 

 

IV

ɖɩgaalɛ

 

 

(galette d’haricot)

 

 

-rɛ

tɩmɛ́rɛ

ɖugoré

 

(travail)

(vestibule)

tɩmɛ́

 

(travaux)

agó

 

(vestibules)

9 -bɩ        

kɩnyɔ́ɔ́bɩ                     (ce qui est buvable)

V
-m   

lɩ́m                            (eau)

-nɩ    

sɔ́nɩ                          (goût)

 

Or, bien que ces appariements soient couramment appelés « genres »  il y a des noms qui y font exception. En voici quelques exemples :

1) túu         (éléphant)    1ère classe, 1er genre       túúni (éléphants)        4ème classe, 2ème genre

2) bɩ́nɩ        (année)      1ère classe, 1er genre        bɩ́ɩ́zɩ  (années)           6ème classe, 3ème genre

Bien qu’une entrée ne donne pas le numéro de classe (pour les nominaux), d’autres entrées font référence à l’existence de ces classes c’est pourquoi nous avons jugé bon de les esquisser dans cette introduction.

 

  1. Pronoms

La  présence des classes apparaissent aussi dans les pronoms. Les référents des neuf classes regroupés en cinq genres peuvent se résumer ainsi :

 

Genre Classe Référent (sg) Classe Référent (pl)
I 1 ɩ 2 ba
II 3 4
III 5 ka 6
IV 7 ɖɛ 8 a
V 9

 

Il existe quatre types de pronoms qui se servent de ses référents. Ils sont représentés dans le dictionnaire de la manière suivante :

 

  1. i) Pronom

 

Chaque pronom est une entrée séparée selon sa classe même si deux pronoms appartiennent au même genre.

 

Par exemple :

 

ma       pron. me, moi. Fa ma liideé. Donne-moi de l'argent.

 

         pron. le, la, lui (pour les mots en tem du 2ème genre sg/3ème classe nominale). Máámʊ́ bííki mejéle sɩ bécéle móbú. J’ai acheté le bic pour qu’on le remette à mon enfant.

 

         pron. en, les, leur (pour les mots en tem du 2ème genre pl/4ème classe nominale). Baabá sɩsɩ tɔ́m tɩḿ, asée ɖɩŋmátɩ tɩ. Papa dit que ce problème-là, alors, il faut qu’on en discute.

 

 

  1. ii) Préfixe pronominale

 

Chaque préfixe est une entrée séparée. Les équivalents pour s’accorder avec l’harmonie vocalique sont notés comme sous-entrées.

má-      préf pron. 1 • je pron (devant les voyelles a, ɩ, et ʊ). ngbám tɩ́ɩ́wʊ.  Je grimpe l'arbre.

2 • mon, ma, mes adj (devant les voyelles a, ɩ, et ʊ). waalʊ́ Mon mari.

mé-      je, mon, ma, mes (devant les voyelles i et e).

mɛ́-       je, mon, ma, mes (devant la voyelle ɛ).

mó-      je, mon, ma, mes (devant les voyelles o et u).

mɔ́-      je, mon, ma, mes (devant la voyelle ɔ).

 

    kɩ-   préf pron. 1 • il, elle pron (pour les mots en tem du 2ème genre sg/3ème classe nominale devant les voyelles a, ɛ, ɩ et ʊ). Kɩmɛlɛm na kɩɩzʊ́ʊ ɖaḿ nɩ bɩná yáázɩ kpɩná-daá. Ce sot est rentré pour déféquer dans la chambre et a éparpillé ça dans les affaires.

2 • son, sa, ses  adj (devant les voyelles a, ɛ, ɩ, ɔ et ʊ).

ki-        il, elle, son, sa, ses (devant les voyelles i, e, o et ʊ).

 

iii) Pronom démonstratif

 

Chaque pronom est une entrée séparée selon sa classe même si deux pronoms appartiennent au même genre.

kana   pron dém. celui-ci, celle-ci, ceci (pour les mots en tem du 3ème genre sg/5ème classe nominale). Búyɔ́ɔ kana kɛɛbɛ́ɛ́m ma tɩtɛ. Cet enfant m’a embêté.

sɩna    pron dém. ceux-ci, celles-ci, ceci (pour les mots en tem du 3ème genre pl/6ème classe nominale). Ɖáázɩ sɩna sɩɩmʊ nimíni. Ces bois ont pris feu.

 

  1. iv) Pronom réfléchi.

 

Chaque pronom est une entrée séparée selon sa classe même si deux pronoms appartiennent au même genre.

adɩ       pron réfl. se, eux-mêmes, elles-mêmes (pour les mots en tem du 4ème genre pl/8ème classe nominale). Ajima waanyásɩ adɩ. Les fous se sont mordus.

ɖɩdɩ      pron réfl. se, lui-même, elle-même (pour les mots en tem du 4ème genre sg/7ème classe nominale). Ɖijíńɖe waanyásɩ ɖɩdɩ. Le fou s'est mordu.

 

Structure des entrées de l’index Français-Tem

Après le dictionnaire Tem-Français se trouve un index de certains mots en français avec leur équivalent en tem.

Cet index est structuré ainsi.

  1. Le mot clé français est en caractères gras : c’est l’infinitif du verbe et le singulier d’un nominal.

                        apprendre              v.         kpɛlɛḿ

 

  1. La catégorie grammaticale du mot-clé est indiquée en italique. Par exemple:

           adj.      adjectif

           adv.     adverbe

      nm       nominal masculin

      nf         nominal féminin

  1. verbe
  1. La définition du mot-clé (sens du mot français) est présentée d’une manière hiérachique où le premier mot sur la liste représente le premier sens du mot.
  1. Des fois, la catégorie grammaticale du mot se diffère entre le français et le sens équivalent en tem.

Des tels cas sont marqués après la définition avec les catégories grammaticales suivantes :-

idéo               Le sens du mot en français s’exprime                                     en tem par un idéophone.

lisse    adj.      kɔ́lɩ́-kɔ́lɩ́ idéo
lɛ́zɛ́-lɛ́zɛ́ idéo
sɔ́yɩ́-sɔ́yɩ́ idéo

 

mc                  « Mot composé » Là où le français a                          un mot, le tem exprime la même                                    chose avec deux mots.

mot    nm.      tɔ́m bú mc

 

n          Le français a deux genres, masculin                           et féminin, marqué dans l’index par                                    « nf » ou « nm ». Les nominaux en tem se regroupent plutôt en classes nominales. La catégorie grammaticale du sens en tem d’un nominal est ainsi       marqué par « n » seulement.

 

n+v     Là où le français exprime quelque chose avec un mot, le tem exprime la même chose par un nominal + verbe.
Pour faire une phrase avec ceci en tem il faut conjuguer le verbe et mettre le nominal après :
Par exemple pour dire « Les pagnes sont chers » en tem, il faudrait faire :-

cher, -ère  adj.            yoɖɔ́ɔ lám  n+v

Bɩsáánɩ waalá yoɖɔ́ɔ.

phr       Là où le français exprime quelque                              chose avec un mot, le tem exprime la même chose par une phrase inévitablement

adv.        bɩ́ndɛ́m bɩlá phr

ppos      Les postpositions sont les mots qui se placent directement après un autre auquel il se rapporte grammaticalement

                de    prép.                -dɛ́ɛ   ppos.