Browse Southeastern Tepehuan


a
b
bh
ch
d
dh
e
ɇ
g
i
ɨ
j
k
l
lh
m
n
o
p
r
s
t
u
x
y

p


pclít. pron.Indica sujeto de la segunda persona del singular.Kabuimuk nap jax bamgiaꞋp moo ja aaꞋñdharaꞋ gu Baalh BɨtaꞋ oiꞋñkam nam bha jiimdaꞋ maaxdhi, jaꞋp jap ja tɨɨdaꞋ nam moo yaꞋp tuiꞋkaꞋ.Mañana en cuanto te levantes, ve a Las Canastas a decirles a las personas que viven allí que vengan pasado mañana, y diles que no fallen.Se presenta antes del verbo y después de una vocal o una pausa glotal; Gram. 5.2.3.Var.apjapaappron.tú, usted; a ti, a usted
pa jaꞋkadv.¿a dónde?, ¿a qué parte?¿Pa jaꞋk ji dhuu gu maaꞋnkam na miꞋ ka kɨɨkat turaasnu bɨtaꞋ?¿A dónde se fue la persona que estaba parada allí debajo de ese durazno?Comp. depaajaꞋkna pa jaꞋkadv.a dónde; a qué parte
paaadv.¿dónde?¿Aap paa kio?¿Dónde vives tú?paa pich jaꞋk ba jii¿a dónde vas?paap jaꞋp jup tuiꞋdhiꞋ¿dónde te encuentras?
paa duukadv.¿cuándo?¿Paa duuk sap yaꞋ ba aayaꞋ gu ya kiokam?¿Cuándo dijo que iba a llegar el que vive aquí?Comp. depaaduu1paa jaꞋp duuk¿a qué hora?paa pɨn duuk¿cuándo será?no me acuerdo
paa giinterj.Se usa para introducir una pregunta retórica de respuesta negativa.¿Paa gi tuꞋ jax jup buadaꞋ dhi Peegro noꞋ cham jaroiꞋ juan? Gu taataꞋn na mu dɨkoogiꞋñdhaꞋ na baꞋ siamri tɨ ɨsdaꞋ.Pedro no hace nada (lit. ¿qué hiciera Pedro?) cuando nadie le dice nada, y cuando siembra, es porque su papá le anima.Comp. depaagi
paa sɨlhadv.¿adónde mero?¿Paa sɨlh kɨɨk gu baak takaab na pich kobxiꞋñmɨrak Peegro? ¿BhaiꞋ aa na paiꞋx kotboraꞋ, kaꞋ bhammɨ aa daam dɨr?¿Adónde mero estaba la vaca ayer cuando fuiste a verla, Pedro, allí en el llanito o allá arriba?Comp. depaasɨlh1
paalhs.sacerdoteBɨɨpɨꞋ ya jaꞋp buus gu paalh, bhammɨni jaꞋk xi chɨ mɨlhiich Booji BibiaꞋ.El sacerdote pasó por aquí hace rato y se fue en su camioneta a Ciénega del Oso.Del español padre.pl.papaalh
paans.panAlhiꞋch pɨx jap jaiñdhaꞋ dhi alhii gu paan, na guꞋ cham jɨꞋxkat jugiokaꞋ noꞋ pich bɨɨx maa.Dale nada más un pedacito de pan al niño porque no puede comérselo todo.El pan se hace en un horno de barro. Es redondo y delgado como una telera grande, y un poco dulce.
paañioꞋs.pañoregionalismopañueloJix xuuꞋngiꞋ tu paañioꞋ guñ jiikulh, attiiru jaꞋk dɨr jix chumaax.Mi tío tiene un pañuelo transparente, pues se divisa claramente a través de él.Nombre del pañuelo largo de color brillante y tela transparente que los hombres suelen llevar atado en el cuello.pl.papaañioꞋpapñioꞋ
paasuiꞋchs.epazotePaasuiꞋch kɨꞋn jix iꞋoob gu bhab jidhoor.Los frijoles son sabrosos con epazote.paasuiꞋch junmaꞋnmolede epazote
paasulhs. pos.1tíahermana mayor del papá—Jiñ ñaan, ¿jax sap kut baꞋ cham bha jii guñ paasulh takaab nap kaiꞋch na saak bha jimdaꞋ gɨt? —jup kaiꞋch gu Anrea. —Dho sap cham jax jix bhaiꞋ, na guꞋ tuꞋx bua —jup tɨtda gu dɨꞋɨɨꞋn.—Mamá, ¿por qué no vino mi tía ayer si dijiste que iba a venir? —preguntó Andrea. —Porque no tiene tiempo por los quehaceres que tiene —contestó su mamá.2sobrino, sobrinahijo o hija del hermano menor de una mujerBa jimiaꞋ ap jiñ paasulh kuttu guꞋ bam gɨɨꞋ gum naan, chi tɨi bam nɨɨra. Aap guꞋ daim tɨtbi.Ya vete sobrino allá con tu mamá, a lo mejor ya te está esperando. Puede ser que te pegue, pues nada más estás jugando.pos. 3a. sing.paasulhiꞋñpl.papsulh
paiꞋadv.en donde, por dondePaiꞋ nax xaꞋiiꞋch moo tɨbiapuꞋ nam baꞋ cham uaꞋmaꞋ guch kakbaiꞋ.Nos quedaremos por donde hay pasto para que nuestros caballos no sufran de hambre.Comp. depaaiꞋ1bhammɨ paiꞋadv.por alláarriba, lejos, indefinidocham paiꞋadv.en ninguna parte, a ninguna partemi jaꞋp paiꞋadv.por ahícercami paiꞋadv.por ahímu jaꞋk paiꞋadv.a otra partemu jaꞋp paiꞋadv.por ahílejosmu paiꞋadv.por alláabajo, lejosmu paiꞋ dhɨradv.de por ahíabajo, lejosna paiꞋconj.adv.dondena paiꞋ dhuukconj.adv.cuando; cuándo
paiꞋ dhuukadv.algún díaPaiꞋ dhuuk jach paxiarpuꞋ Masaklan noꞋch muiꞋ ba biaꞋ gu tuumiñ.Algún día iremos a Mazatlán a pasear, cuando ya tengamos mucho dinero.
paiꞋ na jaxadv.en ciertas partesBaapai chaꞋm tu oiꞋñchar am gu mɨɨmɨb paiꞋ na jax tɨ dɨɨdɨꞋ.Las abejas viven en los peñascos en ciertas partes donde hay agujeros.Comp. dena paiꞋjax1
paiꞋ na pɨxadv.en cualquier parte, dondequiera—¿Paach tɨbiapuꞋ? —jup kaiꞋch gu Juan. —PaiꞋ na pɨx dho —jup tɨtda gu Peegro.—¿Dónde vamos a pasar la noche? —preguntó Juan. —Dondequiera —contestó Pedro.Comp. dena paiꞋpɨx
paiꞋ na pɨx dhuukadv.cuando quiera, cualquier día—¿Paa pim duuk gio bhaiꞋp ba paxiar? —jup kaiꞋch gu Josee. —PaiꞋ na pɨx duuk dho, nach guꞋr miaꞋn kam —jup kaiꞋch gu Peegro.—¿Cuándo vienen a pasear otra vez? —preguntó José. —Cualquier día porque vivimos cerca —contestó Pedro.Comp. dena paiꞋ dhuukpɨx
paiꞋ na pɨx jaꞋkadv.a cualquier parte, adondequieraPaiꞋ na pɨx jaꞋk jix joiꞋñ na oirɨdaꞋ dhi bhuruꞋx. Cham ob nɨnɨiꞋñdhaꞋñ baꞋ noꞋ ñich tɨi ba ji gaagam.Este burro suele andar adondequiera, por eso no lo encuentro pronto cuando lo busco.Comp. dena paiꞋpɨxjaꞋk
paiꞋjɨadv.a vecesAañ paiꞋjɨ ma jimiaꞋ bhammɨni dhɨr jiñ ñuuchix bui nañ jix ooꞋndaꞋ nañ dɨɨlh ya daakaꞋ.A veces voy allá con mi cuñada porque me enfado de estar sola aquí.
paiꞋjɨ pɨxadv.de vez en cuandoPaiꞋjɨ pɨx jix ioꞋm jix iibhaiꞋñkaꞋ dhi yook noꞋt jix kɨꞋnkob duuꞋn.De vez en cuando, cuando llueve antes de tiempo, este aguacate tiene mucha fruta.
palhbuidhaꞋ1v. tr.ayudarJiñ palhbuidhaꞋ ap jañ mi choiꞋdhaꞋ dhiñ kabaiꞋ gu suuskaꞋn.Ayúdame a ponerle las herraduras a mi caballo, por favor.2v. refl.protegersePaiꞋ nax babaaꞋ jaꞋk xim palhbuidhaꞋ gu karbax noꞋt ba ji oi gu bhan.El chivo se protege en la barranca cuando lo ataca el coyote.pret.palhbuipres.palhbuiꞋñ
palhɨɨpadv.1un poco, poquitotiempoCham bhaiꞋ koi ñich aañ xib. Palhɨɨp jañich pɨx koi pu xib na ba xiaꞋlhim. Xib jañ baꞋ tɨi bax kooxim nat jiñ am ba ton.Yo no dormí bien anoche, dormí poquito cuando ya estaba amaneciendo y ahora que ya me pegó el sol, me dio sueño.2pedazoPalhɨɨp bhañ jaiñiꞋñ dhi kiis na bhaiꞋ dhaa nañ kɨꞋn tu jugiaꞋ.Dame un pedazo del queso que está allí para comérmelo acompañado con tortilla.Var.parɨɨppalhɨɨp alhmuy poquito
palhɨɨp jum duukams.pequeña cosaComp. depalhɨɨpduñiaꞋ1kamAntón.alhiꞋch jum duukamgɇꞋp jum duukam
panaalhiꞋxs.1avispachiquita, negra con pequeñas rayas blancas—¿TuꞋ bhaam duum kaam am na baꞋ gɇꞋx baigɨk? —jup kaiꞋch gu Anrees. —Dho, bhañ kɨi maaꞋn gu panaalhiꞋx mu kaꞋn daam dɨr na ñich ji bua —jup kaiꞋch gu Peeles.—¿Por qué está hinchada tu mejilla? ¿Qué te pasó? —preguntó Andrés. —Pues, me picó una avispa allá arriba donde tumbé el panal —contestó Félix.2panalde avispaJaiꞋ tutua taꞋm nangiakaꞋ am gu paꞋpnalhiꞋx, jaiꞋ baapai chaꞋm.Algunas avispas hacen sus panales en los encinos y otras en los peñascos.pl.paꞋpnalhix
panaas1adv.parece queBhammɨni oipo am panaas gu karbax na paiꞋ pɨx am jix chɨ tɨɨduꞋ.Allá en la parte verde parece que andan los chivos.2conj.aunque, a pesar de queCham onkak dhi bhab. Panaas jañich tɨi gɇꞋ mi buiꞋñ.No están salados los frijoles, aunque les eché mucha sal.
papaalhpl. depaalhsacerdotes

  • Page 1 of 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • >