Tepehuano del sureste


a
b
bh
ch
d
dh
e
ɇ
g
i
ɨ
j
k
l
lh
m
n
o
p
r
s
t
u
x
y

ñ


ñiok2pres. denokiaꞋhabla
ñiokbopret. y pres. deñiokboꞋdiscutó; discuta
ñiokboixdhaꞋv. tr.discutir, criticarpara provocarEa nap jaꞋp pɨx xi ñiokboixdhaꞋ dhiñ ñuuchix. Ea noꞋt giilhim bhaam.Discute con mi cuñado, a ver si se enoja.pret.ñiokboixpres.ñiokboixiꞋñ
ñiokbolhiꞋjixadj.que le gusta buscar pleitosAlh jaꞋp moox ñiñiokbolhiꞋ am gu GioꞋntɨr BibiaꞋ kam noꞋ mɨt ba ii gu biiñ.A la gente de Ciénega del Llano le gusta buscar pleitos cuando toma mezcal.pl.ñiñiokbolhiꞋ
ñiokboꞋv. intr.discutir, criticarJaꞋp moo ñiokbo am dhi jaꞋtkam miꞋ maap ji dharaat. Ni jɨꞋx kum iam jix bhaiꞋ tu aꞋga.Esas personas están sentadas juntas discutiendo poco amablemente.pret. y pres.ñiokbo
ñiokdhaꞋv. tr.regañarMu ñiokdhaiñ dhi gagoox. Giilhim tuꞋiiꞋ na bha jaꞋk tɨ nɨiꞋñ.Regaña a ese perro, parece como que nos está viendo.pret.ñiok1pres.ñiokiꞋñ
ñioꞋkdhaꞋv. tr.1saludarAañ ka ñioꞋkdharaꞋ guñ jiikulh, chakui ñioꞋki ñich guꞋ.Voy a saludar a mi tío, pues todavía no lo saludo.2despedirseXi ja ñioꞋkdhai ap gum jaaduñ, nach guꞋ cham yaꞋ ka bubuakiaꞋ.Despídete de tus parientes ahora porque ya no vamos a pasar por aquí.pret.ñioꞋkipres.ñioꞋkiꞋñ2aañ ñioꞋkiꞋñ dhi ubiiesa mujer es mi amantelit. la saludotɨix ñioꞋkdham iñquiero saludarle, quiero hablarletu ñioꞋkdhidhaꞋ apdebes saludar a la gente
ñiꞋooks.1idiomaGook ñiꞋook jix maatɨt tu aꞋga iñ, gu kastiil kɨꞋn gio gu oꞋdam kɨꞋn.Sé hablar dos idiomas: español y tepehuán.2hablade una personaCham jum kaima gu ñioꞋkiꞋñ dhi Josee na jotmodaꞋ tu ñiok.No se entiende cuando habla José porque habla rápido.pos. 3a. sing.ñioꞋkiꞋñ1
ñolhjixadj.1que tiene curvascaminoJaꞋp xiꞋ miꞋmiaꞋn noonolh gu boi mɨjɨ dɨr sɨlh taiꞋ na ñich paiꞋ bha tɨs. Jix ooꞋn iñ guꞋ nañ mɨjɨ jaꞋp bhɨɨyaꞋ Kabai BooꞋ.El camino que sube de allá abajo hacia acá tiene muchas curvas, pero vine por él porque tuve flojera de desviarme por el otro que va a Los Caballos.2curvode formaJix ñolh gu gaat.El arco es curvo.3hundidala panza¿Paa pich gi chip iꞋiich gu suudaiꞋ dhi bhuruꞋx na baꞋ moo puiꞋ na jax bax ñolh?A lo mejor no llevaste a beber agua a este burro, por eso tiene la panza hundida tal como la tenía.pl.ñoonolh

  • Page 2 of 2
  • <
  • 1
  • 2