Tepehuano del sureste


a
b
bh
ch
d
dh
e
ɇ
g
i
ɨ
j
k
l
lh
m
n
o
p
r
s
t
u
x
y

bh


bhaikamjixadj.1bien cocidacomidaJoidham jix iꞋoob gu imai gux bhaiꞋx bhaikam.Es muy sabrosa la calabaza si está bien cocida.2bien madurafrutaMaaꞋn jap bhaiꞋ xiñ chaañxidhai gu papaayas joidham jix bhaikam, kapbhaiꞋ nap mu jimiaꞋ na paiꞋ tum gaꞋra.Ya que vas a donde se venden papayas, cómprame una que esté bien madura.
bhaixkɨlhs. pos.columna vertebral¿Jax jum duu guñ bhaixkɨlh na baꞋ moo jaꞋp jix koꞋk? Eap xiñ chɨɨꞋñxiꞋñ, dhiꞋ kɨꞋn pɨk miꞋp gɨi ñich bak na ñich ia mu kaꞋn.¿Qué me pasó en la columna vertebral? ¿Por qué me duele? Hazme el favor de revisármela, creo que me lastimé cuando me caí allá.pos. 3a. sing.bhaixkɨlhiꞋñloc. 3a. sing.bhaixkɨlhirampl.bhabhaixkɨlh
bhaiꞋ1jixadv.bienNoꞋ giilhim jix jɨɨpiꞋñ, cham bhaiꞋ tum kokso.Si hace mucho frío, no duerme bien.gɇꞋx chu bhaiꞋes muy amplio, hay mucho espacioáreajix bhaiꞋ dhuñiaꞋhacer un favorpara otra personajix bhaiꞋ kaꞋ, jix bhaiꞋñ kaꞋestará bienjix bhaiꞋ tu tatdaꞋsentirse biende salud o de ánimojix bhaiꞋ uꞋuakse limpia fácilmentejix bhaiꞋm duukambuena cosa, buena obrajix bhaiꞋm juupasse sacacon facilidadjix bhaiꞋm kaiꞋchse oye bonitojix bhaiꞋm taatasse pueden partir bienkapbhaiꞋconj.ya que
bhaiꞋ2adv.allíarriba, cerca—¿Bha dhaa aa gu Anselmo? —jup kaiꞋch gu Juan. —BhaiꞋ dho daa —jup kaiꞋch gu Peegro.—¿Está Anselmo en su casa? —preguntó Juan. —Sí, allí está —contestó Pedro.Deriv. debha1bhaꞋñiadv.allíarriba, cerca, precisamente
bhaiꞋ3adv.hacia acáBhammɨ Giotam jam pup oipo gum sasoiꞋ. Cham aaꞋ am nañ bhaiꞋ tɨi ja sasda.Allá, en Llano Grande, se quedaron sus animales. Traté de arrearlos hacia acá, pero no quisieron.Deriv. debha2
bhaiꞋ dhɨradv.de allíarriba, cerca¿Paa pich dɨr bha bhɨich dhi kabai, na panaas jix babaaꞋ bhaiꞋ dhɨr bɨɨx gai?¿Por dónde hiciste pasar a ese caballo? La cuesta (lit. la bajada de allí) está muy empinada.Comp. debhaiꞋ2dɨr
bhaiꞋ kaiꞋchdhams.amigo, amigaAañ jaꞋpni tɨi kaiꞋchɨt jiñ bhaiꞋ kaiꞋchdham, noꞋp cham tuꞋ jax buadaꞋ gɨt nap jiñ jiikaꞋ.Yo quisiera que me cortes el pelo, mi amigo, si no tienes nada más que hacer.pos. 3a. sing.bhaiꞋ kaiꞋchdhamgaꞋnbhaiꞋ kaiꞋchdhamuꞋnpl.bhabhaiꞋ kaiꞋchdham
bhaiꞋbchiaꞋ1v. tr.rebasar, ganaraltura o distanciaSalh dho pɨx jich bhaꞋbchidhaꞋ dhi Josee noꞋch cham xiꞋ muiꞋ xi jiim.Poco a poco nos va a ir rebasando José si no vamos recio.2v. refl.perdersu saborpasarsecomidaMoop miꞋmiaꞋn nɨnɨiꞋñdhaꞋ Juan dhi biiñ na chich jaꞋk tu bua na cham jum bhaiꞋbchiaꞋ, na guꞋ cham ka ioꞋb kaꞋ noꞋt jum bhaiꞋbich.Juan, revisa continuamente el jugo aguado del maguey que volveremos a hervir, para que no hierva demasiado (lit. que no se pase) cuando empiece a salir el mezcal, porque si no, perderá su sabor.pret. e imper.bhaiꞋbich1punt.bhaiꞋbchɨk
bhaiꞋbchixjixadj.pasadoel tiempo adecuado de rearar la milpaJaꞋp jix bhaiꞋbchix dhim gaa Luis. TɨɨꞋ na jax jix uam. ¿Cham bhaiꞋ aa nap bajɨk mi juandhaꞋ gɨt?Ya se pasó el tiempo de rearar tu milpa, Luis. Mira, está amarilla. ¿No debiste haberla trabajado antes?
bhaiꞋbchudaꞋv. intr.1comerdemasiadoXiꞋ pich chi moo bhaiꞋbchuda na pich tu juu na pich baꞋ tooxko.Parece que comiste demasiado; por eso te empachaste.2pasarel tiempo adecuado de rearar la milpaMiꞋp jup ba juañdhaꞋ dhim gaa Luis. MiꞋ dho pɨx pu uaꞋmlhiaꞋ noꞋp miꞋ pu bhaiꞋbchudim.Debes trabajar tu milpa, Luis. Se va a marchitar si la dejas mucho tiempo (lit. si dejas pasar mucho tiempo) sin reararla.pret.bhaiꞋbchudabhaiꞋbich2
bhaiꞋbich1pret. imper. debhaiꞋbchiaꞋlo rebasó, rebásale
bhaiꞋbich2pret. debhaiꞋbchudaꞋcomiódemasiado
bhaiꞋkamjixadj.buena gente, amableJoidham jir jix bhaiꞋkam gu Saantus. Gammɨjɨ jix bhaiꞋ tu aꞋgadaꞋ.Santos es muy buena gente, pues siempre habla amablemente.pl.bhabhaiꞋkam
bhaiꞋkoꞋvar. debhaiꞋkuꞋP. ej.,bhaiꞋkoꞋ amse van a ahogar (con agua)
bhaiꞋktudaꞋcompl. pl. debhaiꞋmtudaꞋahogarlos, asfixiarloscon aguapret.bhaiꞋktudacont.bhabhaiꞋktuꞋndaꞋ2
bhaiꞋkuꞋsuj. pl. debhaiꞋmuꞋP. ej.,bhaiꞋkuꞋ amse van a ahogar (con agua)pret.bhaꞋiikcont.bhabhaiꞋkurdaꞋ2Var.bhaiꞋkoꞋ
bhaiꞋmkars.morral, talegabordado con estambreBhaiꞋmkar jum aaꞋ noꞋñ maanta tɨ tɨɨꞋ, nañ baꞋ mi chu gaamtuꞋndaꞋ noꞋ ñich paiꞋ ba jii.Necesito un morral bordado si me visto de manta, para llevar unas cosillas allí cuando salga.pl.bhaabhaiꞋmkartoom bhaiꞋmkars.costalde ixtle
bhaiꞋmoꞋvar. debhaiꞋmuꞋahogarse, asfixiarsecon agua
bhaiꞋmtudaꞋv. tr.ahogar, asfixiarcon aguaPalhɨɨp jap pɨx muiꞋp ji iꞋchuꞋndaꞋ dhiñ maraax gu suudaiꞋ na baꞋ cham bhaiꞋmtudaꞋ.Dale de tomar agua a mi hija poco a poco para que no la ahogues.pret.bhaiꞋmtudacont.bhabhaiꞋmtuꞋndaꞋcompl. pl.bhaiꞋktudaꞋ
bhaiꞋmuꞋv. intr.ahogarse, asfixiarsecon aguaMaaꞋn nañ jax bhaiꞋmuꞋ noꞋñ gan mu juruk suudaiꞋ chɨr, noꞋñ cham maatɨt tɨ gɨꞋnsɨ.Me ahogo si me meto al agua y no sé nadar.pret.bhaꞋiimcont.bhabhaiꞋmukdaꞋsuj. pl.bhaiꞋkuꞋVar.bhaiꞋmoꞋ
bhaiꞋñ1s.mezcal agriolo que sale al terminar de destilar el magueySinón.kuugaꞋn
bhaiꞋñ2pos. 3a. sing. debhai1su cola
bhaiꞋñ3pret. debhaidhaꞋ1cocinó
bhaiꞋñivar. debhaꞋñiallíarriba, cerca, precisamente