Tepehuano del sureste


a
b
bh
ch
d
dh
e
ɇ
g
i
ɨ
j
k
l
lh
m
n
o
p
r
s
t
u
x
y

bh


bhiiꞋñ2pret. debhiidhaꞋ1se lo sirviócomida para otra persona
bhiiꞋñ3pret. debhiidhaꞋ2sacódel agua para otra persona
bhiiꞋññigiaꞋsuj. pl. debhiꞋññiaꞋP. ej.,bhiiꞋññigiaꞋ amdarán vueltapret.bhiibhiꞋñcont.bhiibhiꞋññɨrdaꞋ
bhiogiꞋs.hambreescasez de comida
bhioꞋjixadj.que tiene hambre¿Jix bhioꞋ ap aa kuch xi chu jugaaji miꞋ dhɨr istabran?¿Tienes hambre? Vamos a comer allí en el restaurante.
bhioꞋmuꞋv. intr.pasar hambreSinón.uamaꞋ
bhippigaꞋcompl. pl. debhiibgaꞋenrollarlospret.bhippipres.bhippiꞋ
bhippioꞋk1pres. debhippioꞋkaꞋdesenreda, desata
bhippioꞋk2pres. debhippioꞋkdhaꞋdesenreda, desatapara otra persona o animal
bhippioꞋkaꞋv. tr.desenredar, desatarBhippioꞋkaꞋ ap guꞋni maachuꞋ, guꞋ chi bhiibiꞋ ji, ¿jax ji na baꞋ moo miꞋ pɨx pu kɨɨk?Desenreda el macho, a lo mejor está atorado. ¿O por qué está parado allí?pret.bhippioꞋpres.bhippioꞋk1Var.bhippuꞋkaꞋ
bhippioꞋkdhaꞋv. bitr.desenredar, desatarpara otra persona o animalBhippioꞋkdhaꞋ ap dhi bhuruꞋx gu tɨrbiñ. Giilhim bha bhippiꞋ tootnaram.Desenreda la soga del burro, pues la tiene bien enredada en sus patas.pret.bhippioꞋkipres.bhippioꞋk2
bhippiꞋpres. debhippigaꞋlos enrolla
bhippuꞋkaꞋvar. debhippioꞋkaꞋdesenredar, desatar
bhispaꞋv. tr.apretar, fajarcon una cinchaCham bhaiꞋ bhis jañich dhi bhuruꞋx. Ampɨx joiñ gu xiiruꞋn.No apreté bien la cincha del burro, pues la silla se mueve.pret.bhispres.bhiꞋnsapbhiisapv. est.estar apretada, estar fajadacincha
bhixchɨkiaꞋv. intr.estornudarBa ji ai bak gu somaigiꞋ dhi alhii. TɨɨꞋ na pɨx am ba bhixchɨk.Parece que pescó un catarro este niño, fíjese como estornuda.pret.bhixchɨkɨpres.bhixchɨk
bhiꞋiispret. debhiꞋspaꞋlo adhiriócon pegamento
bhiꞋmkarpl. debhiikarcucharas
bhiꞋmñiaꞋvar. debhiꞋññiaꞋdar vueltasalrededor de un sitio
bhiꞋmñolhiꞋñdhaꞋcont. debhiiñolhdhaꞋestar ayudando a cargar
bhiꞋnsappres. debhispaꞋlo aprieta
bhiꞋnsapmaꞋjixpl. debhiisapmaꞋque tienen rayas anchas
bhiꞋñ1s.barroGu bhiꞋñ jir am nañ jup tu duñiaꞋ gu jajaꞋ gio gu jajooxiaꞋ, piam gu duduiñkar gam gu kukmalh.El barro es bueno para hacer ollas, platos, pipas y hasta comales.bhidhaaꞋ2jixadj.que hay mucho barro
bhiꞋñ2pret. debhiꞋññiaꞋdio vueltas
bhiꞋñ jaꞋaas.ollade barroMuiꞋ mi ja biaꞋ gu bhiꞋñ jajaꞋ guñ ñaan, na guꞋ dɨɨlh jix maatɨt jup ja bua.Mi mamá tiene muchas ollas de barro porque ella sabe hacerlas.Comp. debhiꞋñ1jaꞋaapl.bhiꞋñ jajaꞋ
bhiꞋñ jooxiaꞋs.platode barroNoꞋñ jir duñ biaꞋkam, moom aaꞋ nañ ba tu chiñiaꞋ bɨɨpɨꞋ dɨr gu bhiꞋñ jajooxiaꞋ nañ baꞋ mi tu ja bhiidhaꞋ gu jaꞋtkam nañ paiꞋ dhuuk bañ pataasaꞋ.Si soy mayordomo de una fiesta, necesito mandar a hacer con anticipación los platos de barro para servir la comida a la gente cuando entregue el cargo a otro.Comp. debhiꞋñ1jooxiaꞋpl.bhiꞋñ jajooxiaꞋ